查看原文
其他

午夜12点之前,记得回来

2018-03-13 阿闹 呗壳剧场



△2015年电影《灰姑娘》

图源网络



——Bibbidi ,bobbidi, boo!(这是一句咒语~)


仙女教母一边念着咒语,一边挥动手中的魔法棒,于是,一颗硕大的南瓜摇身变成了宝马雕车,灰姑娘在转圈的瞬间就成了穿戴华丽的贵族小姐。这是迪士尼动画电影《灰姑娘》(Cinderella,1950)的其中一幕,赶在女主人公去参加舞会之前,仙女教母发出了一个重要的提醒:


You must understand,my dear,on the stroke of twelf,the spell will be broken and everything will be what it was before.(译:你一定要记住了,孩子,在12点的钟声响起的时候,魔法就会消失,所有的东西都会变成原来的样子。)


关于《灰姑娘》的经典台词有很多,着眼于美好品质以及对爱的歌颂,如果让我来选,我反而觉得「午夜12点之前,记得回来」,是《灰姑娘》这个故事中最精妙的一句启示,当她接受了魔法的帮助,「施」和「受」的契约关系也就得到了确认。


「午夜12点」是今明两天的一个临界点,这个时间放在灰姑娘面前,是阻隔着是「虚」与「实」的一堵墙,墙内是由魔法缔造出来的美好世界,墙外才是她与煤堆相伴的现实生活。


△2015年电影《灰姑娘》


我们现在所熟悉的《灰姑娘》,很大部分是来自于《格林童话》版本。但你大概不知道,早在格林兄弟之前,法国作家夏尔·佩罗Charles Perrault,1628-1703)就已经将这个法国民间故事放在了《鹅妈妈的故事》这个集子中。


希腊历史学家斯特拉波在Geographica这本书中记叙的少女洛多庇斯,是「灰姑娘」形象的最早版本。故事说的是一个在河边洗衣服的希腊少女,某天她的鞋子被鹰攫去。这只鞋子后来落在了孟斐斯城的法老的脚下,他要求国内所有的女子试穿这只鞋子,看看是否合脚,最后终于找到了鞋子的主人,洛多庇斯也因此嫁到埃及,成为了法老的妻子。


「试履寻佳人」成为了各个灰姑娘版本的基础情节,在法国的民间流传中,情节越来越丰富曲折,「灰姑娘」这个人物也更加充实饱满,她的样貌、品格以及她的家庭,都其来有自。法国作家夏尔·佩罗Charles Perrault,1628-1703)笔下的「灰姑娘」是最为流行的一个版本。


△《灰姑娘》绘画版


1695年,67岁的夏尔·佩罗开始采编民间童话故事,《小红帽》《灰姑娘》《睡美人》等童话故事一起收录在了《鹅妈妈的故事》这个集子里,初衷是将道德教化寓于童话故事。像《小红帽》中的「狼」,其实是在影射那些专门尾随年轻小姑娘的男子。


暂且放下童话的一些暗黑渊源和解读,单就故事本身来说,「超现实」大概是童话最吸引人的一部分,《鹅妈妈的故事》这个故事集自然大获成功。到了1729年,这个法文故事集由Robert Samber翻译成英文。


△左为夏尔·佩罗


关于灰姑娘的名字,有这么一种说法:她的原名是Ella,因为每天都在后厨打扫,整天灰头土脸,所以继母的两个女儿喊她「CinderellaCinder是煤渣烟灰的意思),中文意译为「灰姑娘」而非直接翻译为「辛德蕊拉」,也是抓住了其中戏谑的意味。


夏尔·佩罗(Charles Perrault,1628-1703)在这个故事中新增的仙女教母南瓜车水晶鞋等人物和道具,是我们熟悉的「灰姑娘」元素。


△2015年电影《灰姑娘》


上世纪50年代,美国的广播公司喜欢将音乐剧搬上银幕,这样的作品总是能够获得很高的收视率。1955年,美国全国广播公司(National Broadcasting Company,简称NBC)转播了百老汇音乐剧《彼得•潘》大获成功,所以想要寻找下一部合适的合家欢剧目。


NBC当时找来的是百老汇音乐剧的黄金搭档R&H理查德·罗杰斯Richard Rogers,1902-1979)和奥斯卡·汉默斯坦二世Oscar Hammerstein II,1895-1960)。不过,不同于把现有的音乐剧搬上银幕,NBC要求的是制作一部原创音乐剧,于是团队相中了《灰姑娘》这个童话故事。


△理查德·罗杰斯、奥斯卡·汉默斯坦二世


在《格林童话》版本中,帮助灰姑娘参加舞会的不是仙女教母,而是她母亲坟前的那棵许愿树。当王子命人拿着遗落的水晶鞋满城找人时,灰姑娘的两个姐姐削足适履的方式,现在再读起来也觉得不适,毕竟过于血腥。


在改编著名的童话故事时,罗杰斯和汉默斯坦一直忠实于夏尔·佩罗的原著。汉默斯坦承担了整个故事的编剧和作词部分的工作,他花了七个月的时间才完成了《灰姑娘》的文本和歌词,力图在不改变故事框架的前提下,让每个人物更加人性化。


1957年3月31日,由朱莉·安德鲁斯主演的《灰姑娘》播出,超过1.07亿观众收看了这个节目,这个数字占了当时美国人口数的60%。


当时饰演王子的演员Jon Cypher说,在广播结束几分钟后离开了录音室,发现曼哈顿的街道空无一人,因为很多人都呆在家里观看转播。女主演朱莉·安德鲁斯Julie Andrews)也因为这部作品获得了1958年艾美奖的最佳表演提名。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=d05014vpuq3&width=500&height=375&auto=0

△2004年PBS电视台播放了一个《灰姑娘》黑白存档版,随即发行DVD,成为该版流传于世的唯一资料。1975年版本/朱莉·安德鲁斯,表演片段In my little corner.


罗杰斯于1965年又以执行制作人的身份,推出又一版《灰姑娘》。这一版本沿用了1957年的原创歌曲,但开场部分则是设计了一个灰姑娘和王子邂逅的桥段,这为后来的舞会上,王子一眼认出了灰姑娘做足了铺垫,情节逻辑也更加说得通。


△1965年版本剧照


罗杰斯与汉默斯坦的《灰姑娘》音乐剧此后被多次改编并在舞台上呈现,从1961年起,有数十个版本的《灰姑娘》音乐剧在全美乃至全世界范围内上演,该剧也被翻译成包括韩语、意大利语等多种语言搬上全球各地的舞台。


2013年3月3号,改编后的《灰姑娘》回归纽约登上百老汇舞台,同年获得了托尼奖的九项提名。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=v0501zafwwu&width=500&height=375&auto=0

△2013年托尼奖颁奖典礼上的表演片段


2008年,由Lea Salonga饰演灰姑娘的亚洲巡演版来到中国。而在今年,我们也有一版属于自己的「灰姑娘」了。


中文版的剧本译配程何在春节前发微博说,把《灰姑娘》最难啃的一块骨头攻克了。去年才结束一轮巡演的《音乐之声》《我,堂吉诃德》,相信大家都可以看到程何的译配功力了。中文版《灰姑娘》有她负责译配,就不怕中文歌词「夹生」了。

△中文版《灰姑娘》曲目《小小天地》


一个善良而不幸的女主人公,周遭对她施加欺侮,一件识别女主人公身份的信物,最后借助神力找到了庇护与幸福。美国著名的民俗学家斯蒂·汤普森Stith Thompson,1885-1970)后来在他的《民间文学母体索引》(Motif-Index of Folk Literature)一书中,将「灰姑娘」的故事归为「阿奈尔•汤普森故事类型」


中文版《灰姑娘》的创意和顾问制作人凯文·华莱士说:


「在最早的灰姑娘故事中,灰姑娘对于自己的人生没有什么话语权,总是因为别人而改变生活。这一版本最大的不同就是,灰姑娘更多地体现了『独立』『成长』,在仙女教母的帮助下,她与王子相遇相知相恋,并逐渐懂得将命运掌握在自己手中,而不是将未来托付于他人。」


当仙女教母挥动手中的魔术棒,呈现在灰姑娘眼前的又是一个怎么样的奇幻世界?来,跟我念一波咒语:


Bibbidi ,bobbidi, Bibbidi ,bobbidi, boo!


△中文版《灰姑娘》舞台效果


◆      ◆      


▽《灰姑娘》中文版先行预告片

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=a05678pmye7&width=500&height=375&auto=0



百老汇音乐剧中文版《灰姑娘》


 上海 

时间:2018年5月24日-6月3日 (周四-周日,19:30/14:00)

地点:上汽•上海文化广场

票价:80 / 180 / 280 / 480 / 680 / 880


 北京 

时间:2018年6月8日-18日 (周五-周一,19:30/14:00)

地点:北京保利剧院

票价:100 / 180 / 280 / 380 / 580 / 880


 深圳 

时间:2018年7月12日-22日 (周四-周日,19:30/14:30)

地点:深圳保利剧院

票价:180 / 280 380 / 580 / 880


 早鸟6折优惠 

截止3月16号,380及以上价位,均享6折优惠。

详情请戳☞深圳 | 中文版音乐剧《灰姑娘》《我,堂吉诃德》早鸟六折


淘宝购票:搜索「呗壳剧场」

微信购票:点击左下角「阅读原文」



|        你   可   能   对   以   下   内   容   感   兴   趣        |




淘宝购票:搜索「呗壳剧场」

微信购票:点击左下角「阅读原文」

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存