欣赏 | 歪果仁翻唱英文版《孤勇者》,押韵又上头(附双语歌词+视频)
“爱你孤身走暗巷——”
“爱你不跪的模样,爱你对峙过绝望,不肯哭一场……”
都说网络神曲的平均寿命只有51.9天,而《孤勇者》发行了8个月,依旧势如破竹,甚至成了小朋友居家上学必备的“接头暗号”。
Lonely Warrior, the theme song of the film Arcane: League of Legends, came out last November, the lyrics by Tang Tian and the singer Eason Chan. It has become particularly popular among Chinese children.
《孤勇者》是游戏《英雄联盟》衍生动画《英雄联盟:双城之战》的中文主题曲,由唐恬作词,陈奕迅演唱,于2021年11月发布,在小朋友圈中火了。
图源:新浪微博@陳奕迅所長
孩子圈的神曲:没有技巧,全是感情
视频来源:央视新闻
叫醒方式千万种,全都不如唱“孤勇”。近日,河南许昌一位幼儿园教师别出心裁,把孩子们的午休起床铃换成了《孤勇者》。
上一秒还睡得正香,下一秒副歌响起,萌娃们瞬间像是打了鸡血,眼睛还没睁开,嘴巴已经开始跟唱。网友纷纷调侃,“老师再也不用担心我赖床了”“这就是刻入DNA的神曲吧”。
视频来源:星视频
广场即兴大合唱不再是梦!没有技巧,全是感情!
One woman began singing the song on the street, and dozens of children spontaneously began singing with her. In another instance, a kindergarten teacher set the song as an alarm, and children who were taking a nap woke simultaneously when it began playing.
6月25日,广东珠海,医生给治牙小男孩唱《孤勇者》消除恐惧。医生表示小朋友做根管治疗有些紧张,自己就想到最近和小学生“对暗号”的《孤勇者》。
唱完之后,明显感觉到小男孩不害怕了。
云南昆明小学生在拔河比赛中输了,全班哭成一片,见大家精神不佳老师拿出杀手锏——合唱《孤勇者》全班同学开始边哭边唱。
虽然脸上挂着伤心的表情,但内心却被这首歌曲鼓励着,“这次的失败不算什么,我们要继续加油,朝着光前进”。
就算是有生僻字,也要用拼音把歌词抄下来……
不懂就问,《孤勇者》到底为啥这么火?小朋友们在作文中给出了答案↓
图源:央视新闻
So what’s the secret to this song’s success? Not only does it have a moving melody, but also – and more importantly – heart-touching lyrics. It seems that these inspire children, empowering them to overcome difficulties. One child wrote in relation to the song: “Who said heroes can't be ordinary souls?I'll be a man like a lonely warrior and defy life’s storms.”
“爱你孤身走暗巷,爱你不跪的模样,爱你对峙过绝望,不肯哭一场”……有过什么样经历的人才能写出这样的歌词?
事实上,词作者经历过生死,而她本人还是陈奕迅的粉丝,这次《孤勇者》的合作,是他们两人十年之约的兑现。词作者叫作唐恬,这些年传唱度很高的歌曲,如《前任三》的插曲《体面》、岑宁儿的《追光者》、凤凰传奇的《海底》、毛不易的《无名的人》以及这首《孤勇者》,都是唐恬的作品。
二十九岁那年,她被诊断为鼻咽癌。在与病魔抗争的过程中,她总是保持笑容,生怕悲伤会传染。她唯一的愿望,就是能够听到偶像陈奕迅唱她写的歌。
幸运的是,唐恬病情渐渐好转。而Eason在电影《双城之战》上映之际,献上了这首《孤勇者》。
不少网友将“孤勇者”看作唐恬的自身写照,一个不善言辞、孤身走夜路的普通人,一个勇敢坚强的抗癌人。
For Tang Tian the song is autobiographical. When she was 29 she was diagnosed with cancer of the nose and larynx. She had a passionate desire to hear Chan, her idol, sing one of her songs. Not only was that desire fulfilled, but Tang beat the cancer and regained her health.
歪果仁翻唱英文版《孤勇者》
都说音乐无国界,旋律不变,更换语言,往往会带来截然不同的效果。一对英国兄妹用英语翻唱《孤勇者》,堪称“信达雅”的译文歌词让人眼前一亮:
视频来源:哔哩哔哩@肖恩Shaun-Gibson @Jasmine是茉莉花
听完以后,双语君只想说:押韵爱好者狂喜!
英文歌词与中文一样存在押韵,具体的押韵方式却有所不同,粗略可以分为全韵(full rhythm)和半韵(half rhythm)。
➤ 全韵最为严格,要求:
(1)韵押在重读音节上,元音相同;
(2)元音前的辅音可以不同;
(3)如果元音之后有辅音,则需相同;
(4)如果重读音节之后有轻读音节,也需相同。
例如:
我会战斗 笑到最后 让梦想嘹亮
I'll fight, survive, to keep my dream alive
➤ 而如果仅辅音或元音相同,属于半韵:
(1)元音不同,其后的辅音相同,叫谐辅韵(consonance);
(2)元音相同,其后的辅音不同,叫谐元韵(assonance)。
例如:
并非每个英雄都是金冠顶上
亦非所有英雄都能听取礼赞辉煌
Not every hero wears a golden crown
Or hears the sound of glory from the crowd
请查收完整版双语歌词,找一找还有哪些押韵之处吧:
Lonely Warrior
孤勇者
英文作词:肖恩Shaun Gibson
翻译:安德
You know, the bravest souls
你可知 最勇敢的灵魂
Are wearing all their bruises, scars and wounds, they're all on show
展示着你的淤青 你的疤痕 你的伤口
Don't hide, no need to hide
不要隐藏 都不必隐藏
The fissures in the mask, your wear concealing your true side
裂痕扯开的假面下 才是你真正的模样
They said go
他们说
Said go and tame every monster with your light
要带着光驯服每一头野兽
They said go
他们说走吧
Fight every single fight like this is your last fight
把每一场都当成你的谢幕
Not every hero wears a golden crown
并非每个英雄都是金冠顶上
Or hears the sound of glory from the crowd
亦非所有英雄都能听取礼赞辉煌
Who said heroes can't be found here on the ground
谁说污泥满身的不算英雄
Love how you stand on your own
爱你傲然屹立的神状
Won't bow down to anyone
这世间无人能让你弯下脊梁
Love how you keep fighting on
爱你无畏的反抗
When all hope is gone
即使面对的是绝望
Love how you refuse to cry
爱你不肯哭一场
Block your fate eye for an eye
也要堵命运的枪
We're so similar you and I
爱你和我那么像
Both refuse to die
眼眸中是生命的火光
Go now? Should I? Wearing these ragged clothes
去吗 配吗 这褴褛的披风
I'll fight, survive, to keep my dream alive
我会战斗 笑到最后 让梦想嘹亮
For the meekest and the valiant beat my foes
致那击败敌人的勇敢与谦恭
Who said heroes can't be ordinary souls
谁说平凡的灵魂不算英雄
They said go
他们说
The seeds of your demise now have already been sewn
要将你已种下梦想的种子掩埋
Before you know
他们说在你察觉之前
Your head is hanging low your friends lined up in a row
你的战友已连排倒下 而你已低下孤高的头
No matter how much rain and winds may blow
但无论狂风骤雨多么汹涌
Still we will make a stand here all alone
我们独自坚守岿然不动
Who said ordinary players aren't heroes
谁说对弈平凡的不算英雄
Love how you stand on your own
爱你傲然屹立的神状
Won't bow down to anyone
这世间无人能让你弯下脊梁
Love how you keep fighting on
爱你无畏的反抗
When all hope is gone
即使面对的是绝望
Love how you refuse to cry
爱你不肯哭一场
Block your fate eye for an eye
也要堵命运的枪
We're so similar you and I
爱你和我那么像
Both refuse to die
眼眸中是生命的火光
Go now? Should I? Wearing these ragged clothes
去吗 配吗 这褴褛的披风
I'll fight, survive, to keep my dream alive
我会战斗 笑到最后 让梦想嘹亮
For the meekest and the valiant beat my foes
致那击败敌人的勇敢与谦恭
Who said heroes can't be ordinary souls
谁说平凡的灵魂不算英雄
Love how you stand on your own
爱你傲然屹立的神状
Won't bow down to anyone
这世间无人能让你弯下脊梁
Love how you keep fighting on
爱你无畏的反抗
When all hope is gone
即使面对绝望
Love the glory's all your own
你只拿属于自己的荣耀
Step into the danger zone
只身步入险境
You can build the world you won
你将造你的城邦
On top of ruined stones
在废墟之上
Go now! Go now! To keep my dream alive
去啊 去啊 为了让梦想嘹亮
I'll fight, survive, give everything my life
我会战斗 笑到最后 付诸一切
For the meekest and the valiant beat my foes
致那击败敌人的勇敢与谦恭
Who said heroes can't be ordinary souls
谁说平凡的灵魂不算英雄
“谁说站在光里的才算英雄?”小朋友们喜欢这首歌不无道理,它象征着不惧黑暗、向阳生长,带给我们光明与力量。
最后,双语君想用词作者唐恬的一段话与大家共勉:
我们像花草树木一样生长
一样随四季枯荣
我们爱着身边的人
爱着脚下的土地
时光从不会为谁停留
是的,我们知道
但我们见过生活最美的样子
并为此战斗着
活着并且去爱
不虚此行,战至终焉
本文来源:中国日报双语新闻
欣赏
欣赏 | 绝美冬奥会二十四节气双语倒计时,属于中国人的浪漫!
欣赏 | 疫情过后你最想干什么?德国人用这首中文歌,唱出了每个人的心声
欣赏 | 英文版《唱支山歌给党听》MV首发,唱响建党百年华诞(附双语歌词)
欣赏 | 《我和我的祖国》英文版全国首发,唱响新中国七十华诞!
欣赏 | 颜值与才华齐飞!清华学霸凭流利英文演讲赢得全国冠军
欣赏 | 诺贝尔文学奖获得者鲍勃·迪伦代表歌曲汉语版:Blowin' in the Wind《答案在风中飘荡》
干货 | 80首最适合学习英语的英文歌曲(珍藏点播版)
欣赏 | 60首超好听的英文歌,2021用音乐涤荡心灵(珍藏点播版)
经典 | 70岁谭咏麟唱粤语版《定风波》,一开口惊艳全场!
语言服务资源共享
16万+语言学人已关注
ID:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
请联系语服君
微信号:yuyanfuwu2020
获取更多视听干货