梅兰芳与泰戈尔
今日推送之《梅兰芳与泰戈尔》录自《京华感旧录》,作者李克非(1924-1995)。《京华感旧录》一书为李先生的随笔集,书中回忆了很多关于老北京的杂闻轶事,我们将此书中与梨园有关的内容分期连载推送。
一九二四年五月,泰戈尔到中国进行友好访问。抵达北京时适逢他六十三岁寿辰。当时,北京的文化界人士赶排话剧《齐德拉》为泰翁祝嘏,其中主角由建筑学家梁思成(梁启超之子)的夫人林徽音担任。
林徽因扮演齐特拉
剧终时,泰翁非常兴奋地对梅兰芳氏说:“在中国能看到自己写的戏,我很高兴。可是,我希望在离京前也能有机会观赏到你演出的戏。”
果然,梅兰芳没有使泰翁失望。不久,在正阳门外西珠市口刚刚落成开幕的开明戏院为泰戈尔专演一场新排的京戏神话剧《洛神》。演出当日,泰氏穿着他所创办的国际大学的红色长礼服莅临剧场。闭幕后,泰氏亲到后台道谢说:“我看了这出戏很愉快,有些感想明日见面再叙。谢谢。”
梅兰芳之《洛神》
次日中午,京畿各界名流:梁启超、李石曾、汪霭士、姚茫父、梅兰芳、齐如山等,假丰泽园饭庄为泰翁饯行。报载,冯玉祥将军的特派代表李鸣钟氏也应邀出席了这次宴会。
席间,泰翁赞扬梅氏出神入画的表演艺术。然后对剧中曹子建(植)与洛神川上之会一场戏,提出了建设性的意见。
泰氏认为:“这个美丽的神话剧应从各方面体现伟大诗人的想象力,而现用布景似觉平淡。”他建议:“色彩宜用红、黄、绿、黑、紫等重色,创造出人间不常见的奇蜂、怪石、瑶草,异卉,并勾勒金银线框来烘托神话气氛。”此后,梅氏虚心接受泰翁建议,取得可喜的舞台效果,并且一直沿用下来。
1924年印度画家观看梅兰芳《洛神》后创作的油画
泰戈尔在饮宴时,即席赋诗,用毛笔写在纨扇上赠与梅氏,原诗为孟加拉文,又自译成英文,一并写下。他写毕,还朗诵给大家聆赏。
首诗,译成中文后的诗句是——
亲爱的/你用我不懂的语言的面纱/遮盖着你的容颜/正象那遥望如同一脉/飘渺的云霞/被水雾笼罩着的峰峦
泰戈尔赠送梅兰芳的题诗纨扇
后来,梅氏为追念泰翁的旧日情谊也写了下列的诗句——
中印金兰谊,绵延千载久。交流文化勤,‘义最团结取。泰翁早烛照,正气堪不朽。
(《京华感旧录》)
-阅读链接-
致力于寻找和分享
梨園雜志
微信号:liyuanzazhi
新浪微博:@梨園雜志