卷首语 | 李宇明:重视突发公共事件中的语言应急问题
2020年第2期
卷首语
李宇明
北京语言大学语言资源高精尖创新中心/ 中国语言文字规范标准研究中心主任
重视突发公共事件中的语言应急问题
文 | 李宇明
湖北方言复杂,外地人不易听懂,严重影响医患沟通。齐鲁医院医疗队2月9日编写了《国家援鄂医疗队武汉方言实用手册》等应急。语言问题,不应让一线医疗队分心。次日,来自北京语言大学、武汉大学、华中师范大学、清华大学、广州大学、首都师范大学、暨南大学等高校及商务印书馆、科大讯飞公司、传神语联网络公司等单位近40位学者自发组建“战疫语言服务团”,语信司及时指导,大家隔空协力,日夜兼程,研发出《抗击疫情湖北方言通》,涵盖武汉、襄阳、宜昌、黄石、荆州、鄂州、孝感、黄冈、咸宁九地方言,形成七大产品(微信版、网络版、迷你视频版、融媒体版、抖音版、实时在线方言服务系统、即时方言翻译软件),效果很好。近30个语言类微信公号也联合发力,“共情”推送。国家重大事件面前,语言学人没有缺席!
疫情还在继续。此时此刻,深感突发公共事件防控中应重视语言应急。比如医患沟通、疾病命名、多语言信息发布、抗疫语言翻译服务、新闻宣传用语、谣言防控等。应对突发公共事件,国际社会其实已经积累了不少经验。比如,世界卫生组织有专门的机构和条例,来为突发公共卫生事件中相关病毒和疾病命名;世界气象组织有关于台风的命名规则和包含140个台风名称的命名表;美国有法律认可的“简明英语”(PlainEnglish),爱荷华州、明尼苏达州有机构专门招募语言志愿者来解决应急翻译问题;日本1978年开始研制“简易日语”或曰“平易日语”,至今仍在不断完善,在救灾实践中发挥了不小的作用。
中国是自然灾害较为严重的国家,主要有气象灾害、地震灾害、地质灾害、海洋灾害、生物灾害和森林草原火灾等,且分布地域广,发生频率高,经济损失大。近些年加强了突发公共事件防控,出台了《中华人民共和国突发事件应对法》《国家突发公共事件总体应急预案》《突发公共卫生事件应急条例》等多项法律和条例,成效十分明显,特别是有了许多应急预案。但是上述法规缺乏“语言应急”内容,是个缺憾。以下举措,应该是必要的:
第一,制定“国家突发公共事件语言应急机制和预案”,或在《中华人民共和国突发事件应对法》等相关法律、条例、预案中加入语言应急内容。
语言应急内容主要有哪些,尚需研究。下面内容也许值得考虑:信息发布的渠道,如电话、广播、电视、网络媒体,包括微博和微信公众号等;信息发布应使用的语言,包括普通话、“简易汉语”、若干汉语方言、若干民族语言、多种外语、盲聋等残障人士的特殊语言等;可能出现的交际障碍及扫除障碍的具体措施;各种现代语言技术的应用;不同事件等级的语言应急响应机制及预案;事件发生前的预防与准备、监测与预警、应急处置与救援、事后恢复与重建等各环节中的语言内容。
第二,设立“突发公共事件应急语言服务团”。
服务团平时只有少数工作人员或研究人员,多数人都在各自岗位上;需要时通过招募紧急集结,开展各种应急的语言服务。
第三,加强突发公共事件语言应急研究。
根据突发事件类型设立应急语言研究基地,培养相关的专业人才。
我们期待各行各业要加强语言意识,尽快补上语言应急这一短板。
相关推荐
《抗击疫情湖北方言通》(融媒体版)火速上线!“战疫语言服务团”奉上“战疫”利器