中国人民大学外国语学院第十一届研究生学术论坛
中国人民大学外国语学院“词与世界 · Word & World”研究生论坛是人大外国语学院研究生培养的一项重要学术活动,以学生为主体,以学术交流为目的,以跨语种跨边界为特点。自2011年至今,论坛已成功举办十届,成为激发思想、鼓励学术、培养人才的重要平台。本论坛坚持论文选题尽可能接近学科前沿,要具有较重要的理论价值、学术价值和较重要的现实意义,鼓励多元化的研究视角、多维度和跨学科的研究层面,欢迎不同观点的碰撞与互动。
第十一届研究生论坛于10月发出征稿通知,共收论文投稿628篇。11月14日,评委会公布了入选论文名单。204篇入选论文来自世界82所高校,校外投稿158篇,校内投稿46篇,英语各方向论文119篇,俄、日、德、法、西语各方向论文85篇,博士生论文44篇。本届论坛共设置1个主论坛及18个分论坛,包括11个英语会场,1个法语会场,2个日语会场、3个俄语会场和1个德语会场。来自各语种语言学、文学、翻译、文化和区域国别五大方向的博士和硕士研究生们将在研究生论坛分享他们的学术成果。论坛设立“学术之星”与“专业之星”两类奖项,鼓励表现优异的学生。
我们相信,本届研究生论坛会以更加成熟的姿态,为各高校师生提供高水平、高质量的学术交流平台。中国人民大学外国语学院第十一届“词与世界 · Word & World”研究生学术论坛,期待与您相遇。
论坛主会场嘉宾介绍(按发言顺序)
主旨报告专家
苏晖教授
发言题目
《外国文学研究与中国话语建构》
苏晖,华中师范大学文学院教授、博士生导师,《外国文学研究》杂志主编,首批国家级一流本科课程“外国文学(1)”负责人,兼任国际文学伦理学批评研究会副会长,(中国)中外语言文化比较学会副会长,中国高等教育学会外国文学专业委员会副会长,湖北省外国文学学会会长。主要从事欧美文学、文学伦理学批评、戏剧美学和比较文学的教学与研究。主持国家社科基金重大项目“文学伦理学批评的理论资源与对外传播研究”等多项课题,著有《西方喜剧美学的现代发展与变异》和《黑色幽默与美国小说的幽默传统》、主编《美国文学的伦理学批评》等学术著作,作为专家组成员参加马工程教材《外国文学史》编写,合作主编《文学伦理学批评研究》(五卷)、马工程《外国文学作品选》(上下)等著作和教材;发表论文90余篇,获得多种奖励。
冯佳副教授
发言题目
《译学研究前沿与展望
—— 口笔译研究的新视窗》
冯佳,中国人民大学外国语学院副教授,语言学博士,剑桥大学访问学者,欧洲翻译协会会员。主要研究领域为认知翻译研究、翻译史及英汉语言对比与翻译。主持国家社科基金一般项目、北京市社会科学基金规划项目及多项“中央高校建设世界一流大学(学科)和特色发展引导专项资金”支持项目。在《中国翻译》、《中国外语》、《外语与外语教学》等权威期刊发表多篇论文,参编“国家‘十二五’规划”教材等十余部,曾获“北京外国语大学优秀博士论文”、“中国人民大学教学优秀奖”、“中国人民大学优秀班主任”等多项荣誉。
大会发言点评专家
赵蕾莲教授
赵蕾莲,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,德国洪堡学者。主要研究方向为:德语文学研究;德语文史哲、社会学和心理学经典著作汉译。目前主持国家社科基金重大项目“《西格蒙德·弗洛伊德全集》德译汉与研究”,已完成两个国家社科基金一般项目,两次获得德国亚历山大·封·洪堡基金会累计20个月的科研资助,主持中国人民大学2022年度重大项目,参与国家社科基金重大项目“《歌德全集》翻译”。
出版学术专著4部、译著12部,参与编写教材2部,发表高水平学术论文60余篇。兼任德国洪堡基金会 “可信赖的科学家”、美国德语文学年鉴《当代文学》国际顾问委员会成员、中国德语研究会理事、国家社科基金和教育部项目通讯评审专家与结项评审专家、中国人民大学出版社学术委员会顾问。曾获中国人民大学十大教学标兵称号,多次获得中国人民大学教学优秀奖,“毕业论文优秀指导教师”等荣誉称号,两次获得“北京市普通高校优秀本科毕业设计(论文)优秀指导教师”奖。
杨敏教授
杨敏,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,美国纽约城市大学研究生院富布莱特访问学者、英国雷丁大学教育部留学基金访问学者。研究专长为话语研究、系统功能语言学、社会语言学、文体学。迄今主持国家社科项目两项、教育部人文社科项目一项以及校级项目多项。先后在权威、核心等刊物发表论文40余篇。出版专著《露丝·沃达克政治话语分析的学术思想研究》(中国人民大学出版社,2021年)等五部,译著有《恐惧的政治》等,编著教材有《超越概念(听力第四册)》、《超越概念(听力第四册)》(教师用书)、《新闻英语教程》、《考研英语最后60天》、《法庭内外》等。
周铭教授
周铭,中国人民大学外国语学院副院长,英语系教授。研究专长为美国小说研究。主要著作有《“好人的庇护所”——薇拉·凯瑟作品中的国家身份修辞研究》、《〈凯瑟琳·曼斯菲尔德短篇小说选〉伴读本》、《20世纪美国女性小说研究》(合著)、《走向人文空间诗学——薇拉·凯瑟主要小说研究》、《愚比王》。并在《外国文学评论》、《外国文学》、《外国文学动态研究》等期刊发表论文20余篇。连续获得第三届第四届“全国美国文学研究会优秀学术成果奖”优秀学术论文一等奖,北京市第十二届哲学社会科学优秀成果奖一等奖,“北京市普通高等学校本科生毕业论文优秀指导教师”,中国人民大学教学成果奖一等奖,中国人民大学2019-2020学年“十佳班主任”等荣誉称号。
刘海清教授
刘海清,中国人民大学外国语学院法语系教授、博导、系主任,2013年入选教育部新世纪优秀人才,研究专长为法国文学、比较美学,主持完成一项国家社科基金项目和多项省部级、校级课题,在国内外出版《法国文学与绘画美学:对话与融合》等学术专著,并在《外国文学研究》、《国外文学》、《当代外国文学》、《中国人民大学学报》等期刊发表论文30多篇,目前担任的学术兼职有中国外国文学学会法国文学研究分会常务理事、中法语言文化比较研究会常务理事等。
牛云平教授
牛云平,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,中国人民大学翻译硕士(MTI)教育中心副主任,国际中西文化比较协会(IACSCW)理事,翻译研究会理事。研究领域为翻译学与比较文化研究、中国译释学。主持国家社科基金项目《与西方翻译学理异趣的魏晋南北朝中国译释学实践研究》等各级纵向课题20余项,在《中国翻译》《人民日报(理论版)》等报刊发表研究论文30余篇,出版翻译理论专著《翻译学认识论》,并在国内外重要学术出版机构出版中英文译作200多万字(词)。
开幕式致辞
陈方教授
陈方,中国人民大学外国语学院院长,俄语系教授。主要研究方向为当代俄罗斯文学,俄罗斯女性作家创作。获宝钢优秀教师奖,单向街书店文学奖,中俄文学外交翻译奖,第八届鲁迅文学奖文学翻译奖等。先后出版专著《当代俄罗斯女性作家研究》《俄罗斯文学的“第二性”》,译著《库科茨基医生的病案》、《异度花园》、《第二本书》、《一个欧洲人的悖论》、《我的孩子们》、《文学肖像》等,在《俄罗斯文艺》、《世界文学》、《外国文学评论》等期刊发表了多篇学术论文,完成国家社科基金青年项目一项,主持国家社科基金重点项目一项。
闭幕式致辞
张意教授
张意,中国人民大学外国语学院教授、博士生导师,外国语学院德语系主任、中国人民大学德国研究中心主任、教育部外国语言文学类专业教学指导委员会德语专业教学指导分委员会委员、教育部学位与研究生教育发展中心专家、《德语文学与文学批评》主编之一、国际茨威格协会理事。从事德语语言文学教学和研究,有多本(篇)专著、编著、论文、教材在国内外发表。
主会场直播链接