查看原文
其他

Bilingual丨英国小孩也用衡水体英文练字本?网友:出乎意料的文化输出!

请手动星标👉 Hi Jinan 嗨济南
2024-09-27
设置星标关注我们不迷路

“泉城啄木鸟”活动持续进行中

本文转载自中国日报双语新闻微信公众号


最近,一个“出乎意料”的文化输出,引发网友热议。


有网友发帖称,在英国去亲戚家时,发现英国小孩在用中国“衡水体”英文练字本练字。



图源:小红书


评论区有网友表示,意想不到的文化输出又增加了!没想到“衡水体”也会走向海外,还有在海外留学的网友表示,自己写“衡水体”英文受到外国教授称赞。



An unexpected cultural phenomenon has sparked discussions among netizens recently. Some users shared posts claiming that while visiting relatives in the UK, they discovered British children using Chinese "Hengshui-style" English writing practice books.

到海外电商平台搜索,确实看到有商家出售“衡水体”英文练字本且售价在10英镑(或12美元)左右。



亚马逊网站截图


据中国新闻网报道,“衡水体”最早来自衡水中学,因其文体严谨、整洁、美观,被誉为“手写印刷体”“考试利器”。


有不少网友表示上学时确实练习过英文“衡水体”,有人还拥有几乎一模一样的字帖。


According to the report from China News Network, "Hengshui-style" originates from Hengshui Middle School and is renowned for its disciplined, neat, and aesthetically pleasing style. 


It has earned the reputation of being a "handwritten font" and a "weapon for exams", with some believing it to be beneficial for students.


在社交平台,也有网友分享出自己练的“衡水体”。


图源:小红书


图源:小红书

还有人发帖分享教程和经验:



Many netizens fondly recalled their experiences of practicing English in "Hengshui-style" during their school days and even possessing identical copybooks. Social media platforms were inundated with users sharing their own "Hengshui-style" handwriting samples and offering tutorials and tips for mastering the style.

不过,当“衡水体”开始在学校中盛行时,也曾引发过争议,据中国新闻网报道,早在2019年,为适应中、高考,有学校推广以“衡水体”为代表的手写印刷体引发热议。

有人认为其会磨掉学生的个性,但也有老师认为学生通过练习写出的“衡水体”只能说大致相似,谈不上千篇一律。学生们虽都比着字帖练习,但总会和字帖有差距,“每个人的书写习惯不一样,学生有自己的理解,在规范的基础上进行个性化的发挥,练习‘衡水体’不影响学生个性发展。”


对于“衡水体”,你怎么看?


推 荐 阅 读




Bilingual丨 济南推进“类海外”环境建设,织密天下“朋友圈”


Bilingual丨 热搜爆了!韩红,“请战”!


戳戳分享、收藏、点赞、在看

继续滑动看下一个
Hi Jinan 嗨济南
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存