新出!《上海翻译》2021年第2期(附第1期)目录
致读者:亲爱的朋友,欢迎您关注公众号“大民说英语”,由于我们创号较晚,没有留言功能,为了弥补因此造成的不便,我们近期创建了“[大民说英语]学友交流群”,便于分享一些讲座密码、直播网址、讲座回放等信息。如果您对此感兴趣,请在微信里添加编辑微信daminlu,邀您参加“交流群”,一起共享、学习。以下为正文:
《上海翻译》2021年第2期目录
理论思考
西方翻译史学研究:任务、方法与意义ll谭载喜; 1-7+94
翻译批评的历史反思、现实问题与发展路径——兼评《批评之批评:翻译批评理论建构与反思》ll胡陈尧;许钧; 8-12
典籍英译的副文本研究ll史芸;杨枫; 13-18
应用探讨
对外政治话语翻译:原则、策略、成效——以《习近平谈治国理政》的英译为例ll司显柱;曾剑平; 18-24
公共外交视域下中国对外翻译的历时考察ll吴赟;姜智威; 25-29+51
我国术语翻译研究的可视化分析ll许明武;罗鹏; 30-34+94
因译而思:修辞风格、背景化与运动事件翻译ll吴建伟; 35-40
法律英语概念隐喻汉译的具身认知取向ll黄春芳; 41-45+94
文化译研
汉语佛典在美国的英译及现状研究ll蒋平; 46-51+94
《本草纲目》译本源流及对中医药文化传播的启迪ll刘娅;刘明计;钟坤; 52-55+95
接受美学视阈下的《墨子》英译研究ll尹鸿涛;曹微微; 56-60+95
翻译教育
《教学指南》背景下“翻译概论”课程设计的思考ll文军; 61-64+95
翻译课程价值取向的发展态势研究ll杨正军;何娟; 65-69
口译研究
新世纪以来的医疗口译研究:回顾与展望ll刘宇波;张威; 70-75+95
交替传译过程中的认知机制研究——基于工作记忆容量和词汇加工速度的探讨ll韩晓;费晓东; 76-81
翻译教学工作坊论文选登
不同方向的英汉同传对信息加工质量的影响——一项基于译员调查的实证研究ll徐翰; 82-87
近代西方术语在中日翻译传播的路径及启示ll杜薇; 88-93
《英语研究》征稿启事ll24
关于开展贫困治理专项社会实践成果征集活动的公告ll96
《上海翻译》2021年第1期目录
理论思考
翻译修辞批评的几个维度ll陈小慰; 1-6+95
传播学视角下网络翻译批评模式研究ll王一多; 7-12
翻译思想发生学的理论原则ll高圣兵;陆孙男;奚洋; 13-17
会讯·会议综述
第十九届全国科技翻译研讨会通知(一号)ll6
西方理论、译介传播与中国问题——第四届西方文论中国问题高层论坛会议综述ll汪一辰; 96
第四届全国翻译批评高层论坛通知(一号)ll96
应用探讨
新时期政治文献对外翻译:理念更新、与时俱进才是硬道理ll贾文波; 18-22+95
论音译汉读及其文化价值ll刘祥清; 23-27
多维融合赋能的应用翻译教育教学探索ll周丽敏; 28-33
文化外译
文化外译中译者身份与译者行为之关系研究——以沙博理和王际真英译《家》为例ll黄勤;信萧萧; 33-38
中国学术“走出去”的翻译之道——以农史学家石声汉的学术外译为例ll周鹤;张保国; 39-43
《尔雅·释诂》注疏英译的正文本化ll李志强;赵晓骏; 44-49
试论中国典籍跨文化传播模式的构建ll张德福; 50-54+95
译史纵横
试论梅兰芳剧团赴美公演事件中的京剧舞台翻译策略ll张佳东; 54-59
明清科技翻译之思想史意义发微——兼论徐光启和傅兰雅的翻译思想ll李腾龙; 60-64
口译研究
汉英会议口译中的旅程隐喻——基于语料库的研究ll盛丹丹; 65-70
口译信息传播中的语信丢失与应对ll王云华; 71-76
词语译研
报道动词的评价意义及英译考察——以王熙凤的“笑道”为例ll丁立;刘泽权; 77-82
外来术语翻译和译名统一问题——以categorical imperative、lost generation和trace的汉译为例ll曹明伦; 83-88+95
外交术语“新型大国关系”英译在英美的传播与接受研究ll王晓莉;胡开宝; 89-94
来源:中国知网
推荐阅读
新出!《解放军外国语学院学报》2021年第1期目录,附征稿启事!
关注!《外语教学与研究》刊文中被引用次数最多的50篇文章信息列表
征稿!《复旦外国语言文学论丛》(C刊)稿约,外语类刊物介绍系列(5)
征稿!《英语研究》(C刊)投稿指南,外语类刊物介绍系列(4)
征稿!《译苑新谭》(普刊)征稿启事,外语类刊物介绍系列(3)
征稿!《西安外国语大学学报》(C扩)投稿须知,外语类刊物介绍系列(2)