查看原文
其他

中日有声双语|消费者都关注的“大数据杀熟”,日语怎么说?

联普日语社区​ 联普日语社区 2022-01-11

网购同样的商品、点同样的餐、预订同样的酒店、新老用户价格却不一样,不知道大家生活中有没有遇到过这样“大数据杀熟”的现象。所谓“大数据杀熟”,有人将其定义为互联网厂商利用自己所拥有的用户数据,对老用户实行“价格歧视”的行为。也就是说:同一件商品或者同一项服务,互联网厂商显示给老用户的价格要高于新用户,并依此获得利润最大化。


8月17日,市场监管总局发布《禁止网络不正当竞争行为规定(公开征求意见稿)》,其中,对于大数据杀熟行为,意见稿指出:经营者不得利用数据、算法等技术手段,通过收集、分析对方的交易信息、浏览内容及次数、交易时使用的终端设备的品牌及价值等方式,对条件相同的交易向对方不合理地提供不同的交易信息,侵害对方的知情权、选择权、公平交易权等,扰乱市场公平交易秩序。从前野蛮生长的“大数据杀熟”现象,以后可能要被重拳扼止了。

  来源:财料
 

那么,“大数据杀熟”用日语应该如何表达?日本也有“大数据杀熟”现象吗?让我们看看以下这篇报道,学习一下“大数据杀熟”的最新说法。



来源:AMP MEDIA

スマホの機種や顔認証で価格が変わる?中国のダイナミックプライシング、圧倒的不評も増殖続く

手机型号和人脸不同,产品价格也不同?中国“动态定价”现象愈演愈烈,用户恶评不断


ビッグデータをもとに購入履歴や消費性向を分析され、ユーザーが知り得ないアルゴリズムによって商品やサービスの値段を変えられてしまう。しかも多くの場合、ヘビーユーザーや登録会員が損をする――。

商户基于大数据分析消费者购买历史和消费倾向,再以此为依据通过用户不了解的算法改变产品和服务的价格。而且在大部分情况下,资深用户和注册会员反倒会吃亏


中国では「ビッグデータ殺熟」と呼ばれる、この種の差別的なダイナミックプライシングがここ数年、増殖している。日本でダイナミックプライシングといえば、たいていは「早割」や、季節・時間帯に応じた需給ベースの価格の調整だが、「殺熟」は違う。

在中国,人们把这种现象称为“大数据杀熟”。近几年,使用这种差别性的“动态定价”模式的商家数量激增。在日本,“动态定价”通常指的是“预售打折”,或者根据季节和一天中的不同时间段,以供需为基准调整产品售价。但是,“杀熟”与此并不相同。


「熟」とは熟客、つまりお得意様を指し、「殺」はこの場合、いじめる、冷遇するといった意味。新たにアクセスしてきた見込み客に安値を提示する反面、お得意様や会員には同一商品に高額を支払わせる。買う気満々と判断された客や金持ちも「殺」の標的だ。

“杀熟”中的“熟”指的是熟客,也就是常光顾生意的“熟客”。这种情况下,“杀”则指的是“欺负、冷漠对待”。对预测会购物的的新客人提示打折,熟客和会员购买同样的产品反而要支付高价。购买欲高的顾客和有钱人也是商户们要“杀”的对象。


“大数据杀熟”的说法你get到了吗?





まとめ

大数据杀熟:ビッグデータ殺熟ビッグデータ·シャーシュー

动态定价:ダイナミックプライシング

预售打折:早割はやわり

消费偏好、消费倾向:消費性向しょうひせいこう

目标:標的(ひょうてき


为助力大家暑期学习充电、我们将继续更新免费的日语学习资源并开展免费讲座活动。

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

现在关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本委员长致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【十四五规划】参与活动领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。回复关键字【东京2020参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。回复关键字建党百年参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。回复关键字政府工作报告,即可领取中日对照《政府工作报告》。


消息来源:Yahoo!JAPAN、中国日报网、财料、AMP MEDIA

以上译文仅供参考

小编:rara录音:永井さん



欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“退网”

“召回

“石锤”

“变天” 

“黑手”

“陪酒”

"水花消失术"

“精神鸦片”


日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。

黄金阅读时间

1.【最热】第四届人民中国杯日语国际翻译大赛开赛公告

2.日语世界杯|夏季赛在召唤!“真夏の果実”,一起燃烧青春、热烈绽放!

3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第47讲:在语言学轨道上确保翻译的科学性

4.【日语好工作】每周最新热门日语岗位!好工作不容错过!

5. 资料分享|东京奥运会闭幕式致辞及同传音频

6.《人民中国》导读 | 世相小説対訳『お年玉』

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存