乡音乡情(音频)| 来自青藏高原的诗篇(诵读:黄夏东,潮州府城话)
本期分享两位来自青藏高原的诗人的诗,各两首。这四首诗,要么和“语言”有关,要么和潮汕地区不熟悉的寒冷、雪有关。
第一遍将逐字逐句用潮州话朗读。第二遍时,会调整其中的虚词和部分词汇,以适应方言诵读的习惯,并附朗读全文和注释。因书面语词汇与方言并不冲突,大部分仍照原文,不损原义。注释则是用潮州方言去解释这些书面语词,其原因会在本文最后说明。
第一部分
#1
●忧郁的天气
Kalsang
有时候
做梦的时间
似乎,不属于这个世界
这间空房子里
满是幽灵的踪迹
玻璃瓶里的水,早已腐烂
天气变得寒冷后
总要担心 有人会不会无意间死去
寒冬时 树枝上的鸟儿
不再言语 冰冷的双眼里
不再有遥远
车流拖着一条红色的江河
人们早已熟悉了它的喧嚣
并行走在那里
即使白天 我也亮着屋里的灯
等待着一个从未在场的人
把熟睡身体折叠在行李箱里
我想我该去什么地方了
●忧郁个天时
Kalsang
有时候
枕见个时间
似乎,𠀾属于只个世界
只间空厝内
净是幽灵个踪迹
玻璃樽底个水,早就腐烂
天时变凊后,
Diam7欲担心 有人会𠀾无意间就死去
寒冬时 树枝顶撮鸟
无再言语 冰冷个双眼底
无再有遥远
车流缒着条红色个江河
人们早就熟悉了伊个喧嚣
并行走在许块
即使日外 我也点着房内支灯
等待着一个唔[讠别]在场个人
把熟睡个身体叠佇咭哔底
我想我着去乜个地方了
※说明:咭哔(音同:角笔):泰语借词,手提箱、行李箱。方言词写不出字的,直接用注音,如diam7。“[ ]”表示是合体字(如[讠别]为一个字)或连读(如[许块]二字连读)。下同。
●注释(有音频):
【忧郁】:许心内愁愁,烦恼。【似乎】:giou1是。【幽灵】:过身个人个影,也好个鬼影。【踪迹】:有人行过留落来个迹。【腐烂】:物件臭酸、生菇。【担心】:惊呾。【无意间】:唔知预。【寒冬】:凝(ngang5)天时上凝个时候。【言语】:呾话。【冰冷】:giou1冰平样凊、过凝。【双眼】:二只目。【遥远】:过远、好远。【车流】:路顶续续(sua3)啰行撮车。【喧嚣】:zang4人,𠀾静。【在场】:有在许块。【熟睡】:夗到醉醉。【行走】:行。【等待】:等(dang2)、等(têng6)。
#2
●母语
Kalsang
用母语写诗时
总会下雨
雨伞被侏儒抢走
女人脱去了衣裳
召唤卡车司机
在他那里
打听 家乡的消息
明亮的夜晚
她一脸愁容
喝醉的人
不再用 陌生的语言
对她倾诉 爱慕
又是一夜
雨 下个不停
● 母语
Kalsang
用母语写诗个时阵
Diam7会落雨
雨遮乞侏儒抢去
姿娘脱掉衫
召唤货车司机
佇伊许块
探听 家乡个消息
明亮个夜晚
伊一脸愁容
食酒醉个人
无再用 陌生个语言
对伊倾诉 爱慕
又加一夜
雨 续续落
●注释(有音频):
【母语】:你从出世后、从细就学会呾个话,一般个佇许内就学会,唔是读书个时候学个。【侏儒】:过细粒个矮囝。【召唤】:叫,嚷。【家乡】:就是你个乡里;啊是你从细住在城内,城内也是你个乡里。【明亮】:过光。【夜晚】:一夜,夜外。【一脸愁容】:面愁愁。【陌生】:生分、唔[讠别]。【语言】:人呾个话,唔同地方、唔同国家个人呾个话唔同。【倾诉】:呾心内话。【爱慕】:悦着,过惜,了还会尊重人。
●诗人简介 Kalsang,西藏诗人。
第一部分 终
第二部分
#3
● 给予(其二)
田子青
过巴燕峡
在哈尔盖
草原 升起一种幻觉——
是你在呼唤我的名字
回声...
止于湖面
羊儿们疯狂地吃草
沉默的雪
它们 或许知道
河流的静止意味着
时间的静止
你呐喊...
虚构的冬牧场
山的背面
语言流亡
我们究竟是爱的太多
还是爱的太少
春天 我们都将
全部融化
● 给予(其二)
田子青
过巴燕峡
在哈尔盖
草原 升起一样幻觉
是你啰呼唤我个名
回声...
止于湖面
撮羊疯狂个啰食草
沉默个雪
伊侬 或许会知
河流个静止即是
时间个静止
你呐喊...
虚构个冬牧场
山个背面
语言流亡
俺究竟是爱个卡㩼
啊是卡少
春天时 俺拢总
着溶
● 注释:
【给予】:分人、乞人。【其二】:只个人写了几首诗,撮诗个名拢平样,只首个第二首,就括个括弧,写呾个“其二”。【巴燕峡】:俺国家西北个青海省西宁市湟源县一条峡谷,峡谷就是两片山夹着条河。【哈尔盖】:俺国家青海省北畔个草原,草原就是一个过阔过阔、无遮无栅个地方,生到净是草。【幻觉】:头脑许底想个、假意看着个物件,唔咪真个。【呼唤】:叫,叫人,叫人个名。【回声】:声遇着墙啊是山乜个就会走转来,乞你听着加下。【止于】:歇Diam7佇底块。【沉默】:静静,无声,静过夜外。【静止】歇Diam7,𠀾颠动。【呐喊】:嚷人知。【虚构】:头脑许底想个,咪真个。【冬牧场】:牧场就是饲牛牧羊饲马个草原,凝天时山顶无草,着落去山脚。【背面】:倒面,[许样]畔,后畔。【流亡】:遇着事,无变,偷走去别块。
#4
● 却藏寺归途
田子青
1
脸
此地
听舒伯特
无法忆起的梦
数字显现
211 121 1 12 22
多么迷人的反馈
才知道 雪
是那样子融化掉的
城市迫近
谁 乘着一条大鱼
自山顶滑落
大海 我——
2
月亮突然挂在头上
嘘......门开了
两只鸟儿径直穿过迷雾
我 再次跳进河心
是赤裸
却又无法辨认的脸
记忆
是真的消失了吗?
向最黑暗的地方进入
黑色也开始旋转
旋转......
3
一切刚刚开始
你逐渐找到人的感觉
● 却藏寺归途
田子青
1
面
此地
听舒伯特
无能想起个梦
数字显现
211 121 1 12 22
一回[只样]迷人个反馈
才会知 雪
是按[许样]溶个
城市迫近
底人 骑尾大鱼
佇山顶滑落
大海 我——
2
月 骤然 吊佇头顶
嘘......门开哦
两只鸟直直穿过迷雾
我 再次跳落河心
是赤裸
哩又无能辨认个面
记持
个真实消失去乜?
向上乌暗个地方入去
乌色也开始旋转
旋转......
3
一切睹睹开始
你逐渐觅着人个感觉
● 注释:
【却藏寺】:俺国家青海省互助县个寺庙,拜个是西藏[许样]畔个佛。【归途】:转来个路程。【此地】:只块。【舒伯特】:二百外年前外国欧洲[许样]畔奥地利这个国家个作曲家,作曲家就是啰写曲写歌个人。【显现】:从无到有,浮起来乞你看着。【迷人】:会悦人。【反馈】:你呾了应你。【城市】:就是许城、许市内平样,起到净厝个地方。【滑落】:溜落来。【迷雾】:打雾,雾过厚,佇迷雾许底物件看𠀾现 。【再次】:加下。【河心】:条河ling2中。【赤裸】:做下无穿衫。【辨认】:[讠别]。【消失】:无去。【旋转】:画圆平样啰挥。【一切】:拢总,全部。【逐渐】:宽宽、慢慢。
●诗人简介 田子青,现居青海西宁,从事地质勘探工作。
第二部分 终
※感谢Kalsang与田子青惠允我们在此分享他们的诗※
●【关于注释】因为朗读者(编者)本人也和多数潮州年轻一代一样,方言词汇量与运用水平已大不如前人,这就引出“阅读”的问题。目前,方言口头文学类出版物多是以现代汉语/普通话注解方言词。在老人和青少年看来,白纸黑字是一样的,但是他们的“阅读”并不相同。对于年轻一代来说,方言主要在日常口头交际时才起到母语角色,而在抽象思考或阅读时,是用普通话来进行的,而老一辈脑中虽然出现的是同样的汉字和书面形式的现代汉语,但是其发音和思维大体是以潮州话进行的。所以,如果是年轻人在阅读歌谣,我们很可能只在歌谣正文时短暂切换到方言模式,在注释时回到普通话模式。而且歌谣也不是用来默读的。因此,本篇推送假设了这样一种情况:有人看到一首诗,他/她先用方言默读或朗读了一遍给自己听,然后,又读给一个学识尚浅的小朋友或者不熟悉书面语的人听。此时他/她就需要用方言去稍微“修改”原文,还需要用方言解释一些书面语词汇,以便让对方可以顺利成为这首诗的读者,从而发出他们自己的想法。对于现代汉语写的诗来说,以及对于讲方言的年轻一代来说,这种情况都是不常有的,但是,仍值得一试。
●另外,感谢刘尧咨编撰的《说潮州话》词典(1995年华南理工大学出版社,非常实用且眼光开阔,可惜未有再版,亟需有识与热心之士钩沉)和林伦伦、林朝虹两位老师对搜集整理潮州话口头文学的巨大贡献。●日语中训读汉诗汉文(中国古诗、古文)的“書き下し文” 为本推送提供了主要灵感。近代传教士翻译的各种潮州话版《圣经》(文白夹杂,用口语白话解释书面语)和柯林斯英语词典的英英释义方法(尽可能用简单词或在句子中解释)也提供了灵感。●囿于编者本人学力和方言水平,本篇必有错漏和力所不及之处,还请各位读者在评论区批评指正。
本期音频、注释、编辑:黄夏东
本期图片:田子青
本期审读:黄夏东
责任编辑:甘于恩
方言点:广东省潮州市湘桥区太平街道
(偶尔混杂南春街道口音)
投稿邮箱:jnufyzx@163.com
●往期回顾:
诗词园地(音频)| 黄夏东:“大角星”是伊个别名:美国诗人迪金森诗一首(潮州府城腔)
说说咱的家乡话(音频)| 黄夏东:这个色神过雅——谈谈潮州话里的颜色字词(潮州府城话)
做语言资源保护公众号不容易,每天更新公众号更不容易,而每天提供新语料尤其不容易。很多读者还没养成打赏习惯,提倡每个月打赏一元钱,积少成多,我们的事业就有希望。谢谢各位!