其他
方言趣谈(音频)|李想:关于凳子、手提兜和灰斗(河南洛阳话)
由于微信公众号平台推出新功能,“语言资源快讯”左边显示的名称并非原作者,而是公众号管理者,原作者将于大标题和文末显示,感谢各位读者的谅解!
高中一回英语课上,俺老师叫俺们课代表搁她嘞手提兜从楼高处拿来,当时原话是:“你去搁我类兜儿拿来”,课代表犹豫了一下,又确认了一遍,“搁兜儿拿下来?”,老师说:“嗷”。然后过了一会儿地,俺班那个头不高的小闺女搬了个跟她只低了一点儿的办公椅回来了。英语老师看见那“兜儿”愣了,马上反应过来笑了,她说“乖乖呀,我是叫你搁我嘞手提兜儿带下来,不是搁“兜儿”拿下来。上课铃儿响之后,老师又说想起以前她上大学嘞时候,有一回扫地,叫室友搁门仡佬后头的灰斗儿拿一下儿,室友也是看着可懵,不着她说嘞啥。
凳子用我们这儿的方言来说是duer,手提兜也是duer,灰斗也是duer,也不奇怪会让人误会。
本期编辑|李想
本期音频|李想
部分文图|网络(侵删)
本期审读|陈丽玲
责任编辑|甘于恩
投稿邮箱:jnufyzx@163.com往期回顾
做语言资源保护公众号不容易,每天更新公众号更不容易,而每天提供新语料尤其不容易。很多读者还没养成打赏习惯,提倡每个月打赏一元,积少成多,我们的事业就有希望。感谢各位!