有声美文-34|Sadness of August 八月的忧伤
01 | Poverty and Richness 贫穷与富有
02 | Chief Seattle's Thoughts 西雅图宣言
03 | A Pair of Precious Hands 宝贵的双手
05 | Facing the Enemies Within 直面内在的敌人
06 | The Goodness of Life 云淡风轻,感受生命的美好
08 | The Warmth of a Glass of Milk —杯牛奶的温暖
09 | Clear Your Mental Space 清理心灵的空间
10 | What is Your Recovery Rate? 你的恢复速率是多少
13 | The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半
15 | What I have Lived for 我为何而生
16 | Three Days to See 假如给我三天光明
17 | The Meanest Mother 最无情的母亲
18 | The Flight of Youth 青春的飞逝
20 | The Shaved Eyebrows 眉毛刮掉以后
21 | How the Moon Was Kind to Her Mother 月亮对母亲的爱
23 | A Five-finger Discount 顺手牵“糖”
26 | Oh, to Be Rich with Mom's Cake! 妈妈的蛋糕
27 | To be or not to be 生存还是毁灭
28 | If I Rest, I Rust 如果我休息,我就会生锈
Sadness of August
八月的忧伤
In a yellow pond there are white ducks swimming.
黄水塘里游着白鸭,
Only a little taller than people, sorghums are still green.
高粱梗油青的刚高过头,
Where should I put, in this pounding heart,
这跳动的心怎样安插,
A narrow path in the field, this sadness in August.
田里一窄条路,八月里这忧愁?
Rain washed the sky clean last night, sun shines
天是昨夜雨洗过的,山岗
On hills and leaves some shadows,
照着太阳又留一片影;
Sheep follow the shepherd into the village,
羊跟着放羊的转进村庄,
And shading a well, a big tree looks like a heart.
一大棵树荫下罩着井,又像是心!
No one ever spoke of August, summer is over
从没有人说过八月什么话,
And fall isn't here. I look onto a farmland
夏天过去了,也不到秋天。
And then at the squashes over the earth wall,
但我望着田垄,土墙上的瓜,
I just don't understand how life and dream connect.
仍不明白生活同梦怎样的连牵。
声明:除特别注明原创或授权转载文章外,其他文章均源自网络,版权归原作者或平台所有。如涉权属,请后台联系删除或处理版权相关事宜。
合辑 |《英语语法入门》50讲视频汇总
合辑 | 伊索寓言 · 英文版
网络资源,仅供学习交流