查看原文
其他

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 11

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

A 60-mile swim would be an unimaginable feat for most animal

六十英里的游程对大多数动物来说都是一个噩梦

but salties are not most animals

但是不包括“咸咸”(一种最大的鳄鱼)

One of the few crocodiles to tolerate saltwater

其中一些鳄鱼可以忍受得了咸水

they are also the largest and strongest swimmers

它们也是最大最强壮的泳将

Guided by an internal compass they made landfall throughout the Solomons

凭着内在指南针,它们在所罗门群岛到处着陆

and became the most easterly population of crocodiles in the Pacific

成为了太平洋上分布最东的鳄鱼

Once arrived, they'd have had plenty to feast on

只要一着陆,它们就有足够的食物

The waters surrounding New Guinea and the Solomons are the richest and most diverse in the world

新几内亚和所罗门群岛被世界上,最富饶多样的水资源包围着

Indeed, there are more species of fish on one of these reefs than in the whole of the Caribbean

确实,那里比加勒比海有着更多的种类的鱼和礁群

But how did all this life reach the Solomons from New Guinea

但是这些生命是怎样从新几内亚延续到所罗门群岛的呢?


▼往期推荐▼


BBC | 奇妙岛屿1-26全辑

BBC | 无尽汪洋1-24全辑

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 01

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 02

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 03

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 04

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 05

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 06

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 07

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 08

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 09

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 10


本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存