查看原文
其他

03.13|每日一练(中译英)

2018-03-13 翻吧君 翻吧
13March中译英

市场是无穷的,国有企业与民营企业优势互补、相互促进,在竞争中创新产品与服务,在互助中开拓新领域,在融合中产生新火花,可以使市场在原有基础上提升层次。——国务院国资委主任肖亚庆, 2018年2月13日


请将译文发到留言区,一起来交流!


【参考译文】


12March英译中

Freezing snow and disrupted transport across the UK saw box office takings plummet at the back end of last week, with film fans instead opting for the comfort of their sofas. But the big thaw on Saturday and Sunday saw audiences return to cinemas.——Black Panther gobbles up Red Sparrow at snow-disrupted UK box office,The Guardian,March 6, 2018

参考译文:由于英国冰冷的雪和交通混乱,影迷们宁愿选择在家舒服地呆着,致使上周末的电影票房暴跌。不过,周末两天冰雪融化,影迷们回到了影院里。

解析:see 作Freezing snow and discrupted transport across the UK的谓语,但逻辑上却体现的是因果关系;另外,介词with引导的短语也是原因。在翻译时,要将这两个原因放在前面,名词短语box office takeings plummnet 放在的后面。可以将这个句词改成这样就比较好理解了:box office plumneted for freezing snow and disrupt transport across the UK which press flim fans opting for the comfort of their sofas . 




【更多·每日一练】






翻吧·与你一起学翻译微信号:translationtips 长按识别二维码关注翻吧




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存