查看原文
其他

刊讯丨SSCI 期刊《双语:语言与认知》2022年第2-3期

五万学者关注了→ 语言学心得 2022-12-22

Bilingualism: Language and Cognition

Volume 25, Issue 2, March 2022

Bilingualism: Language and Cognition(SSCI一区,2021 IF:4.763)2022年第2期-第3期共发文40篇,其中研究性论文6篇, 主题文章2篇,同行评论28篇。研究性论文涉及双语研究、心理词典、二语词汇表征、词汇模糊度等方面。

往期推荐:

刊讯|SSCI 期刊《双语:语言与认知》2022年第1期

目录


Keynote Article

Ontogenesis Model of the L2 Lexical Representation,by Denisa Bordag, Kira Gor and Andreas Opitz


■Digital Language Learning (DLL): Insights from Behavior, Cognition, and the Brain,by Ping Li and Yu-Ju Lan


Peer Commentaries

■ Helping busy Suzy fight fuzzy in foreign language learning,by Peta Baxter, Frank Leoné  and Ton Dijkstra


 On the semantic optimum and contextsby Marco Calabria

From fuzzy to fine-grained representations in the developing lexicon by Isabelle Darcy

Bilingual Aspects of the Ontogenesis Model: Parasitic Connections at all Levels of Representation?by Peter Ecke, Christopher J. Hall


■ Fuzzy Representationsby Nick C. Ellis

The Ontogenesis Model may provide a useful guiding framework, but lacks explanatory power for the nature and development of L2 lexical representationby Paola Escudero, Rachel Hayes-Harb

■ Use it or lose it? Spell it? Sign it?: Reaching the optimum, by Susan Gass


■The Ontogenesis Model: How do multiword units fit in, and are most lexical representations in the L1 really at their optima?,by Henrik Gyllstad


■The importance of formal modelling for the development of cognitive theory,  by Randall K. Jamieson, Brendan T. Johns, Vanessa Taler, Michael N. Jones


■Representing words in a second language: Can the L2 dance on its own?, by Judith F. Kroll, Nicole Vargas Fuentes, Julio Torres


■ What is fuzziness, and how much does it explain?, by Kristin Lemhöfer

Computational mechanisms of development?Connectionism and bilingual lexical representationby Ping Li, Xiaowei Zhao

■ Modelling L2 vocabulary acquisition: The devil is in the detail, by Paul Meara


■The limits to ‘fuzziness’ in the L2 learner, By Ramesh Kumar Mishra


How fuzzy are L2 phonological representations? by Janet Nicol


Ontogenenis model of L2 lexical representation: Cross-language links to account for bilingual lexical processing, by Janet G. van Hell


■Refining optimum levels of acquisition and L1 semantic influences in the Ontogenesis Model, by Brent Wolter


■The larger picture of engaged learning, by Catherine L. Caldwell-Harris


■The theory, pedagogy, technology and design issue in Digital Language Learning (DLL), by Nian-Shing Chen


■Some thoughts on extending digital language learning research, by Tzu-Chao Chien, Hui-Chun Hung, Yu-Min Ku, Denise Hsien Wu, Tak-Wai Chan


■Expanding and contextualizing digital language learning, by Robert Godwin-Jones


■Digital Language Learning and SLA, by ZhaoHong Han


■A cultural-historical perspective on Digital Language Learning, by James P. Lantolf


■The future of DLL, by Brian MacWhinney


■Instructional media and instructional methods in digital language learning: Are we asking the right questions?, by Richard E. Mayer


■Advocating the inclusion of older adults in digital language learning technology and research: Some considerations, by Cecilia Puebla, Juan García


■Remarks on Digital Language Learning: Insights from Behavior, Cognition and the, by Brainonathan Michael Spector


■ Understanding the Interaction between Technology and the Learner: The Case of DLL, by Ping Li, Yu-Ju Lan


Authors response

■Refining key concepts of the Ontogenesis Model of the L2 lexical representation, by Denisa Bordag, Kira Gor, Andreas Opitz


Research article

■The reduced embodiment of a second language,by Tal Norman*, Orna Peleg

■Access to verb bias and plausibility information during syntactic processing in adult Spanish–English bilinguals,by Patricia Román, Edith Kaan and Paola E. Dussias

■Discourse fluency modulates spoken word recognition in monolingual and L2 speakers,by Mona Roxana Botezatu, Judith F. Kroll, Morgan Trachsel and Taomei Guo

■Moses or Noah? A case of ‘potato-potahto’ when using a foreign language, by Sara Dhaene, Nicolas Dirix, Hélène Van Marcke and Evy Woumans

■Language-switch costs from comprehension to production might just be task-switch costs, by Chuchu Li andTamar H. Gollan

摘要

Language history on fast forward: Innovations in heritage languages and diachronic change


Denisa Bordag, Leipzig University, Leipzig, Germany

Kira Gor, University of Haifa, Haifa, Israel

Andreas OpitzUniversity of Maryland, College Park, USA


Abstract We introduce the blueprint of the Ontogenesis Model of the L2 Lexical Representation (OM) that focuses on the development of lexical representations. The OM has three dimensions: linguistic domains (phonological, orthographic, and semantic), mappings between domains, and networks of lexical representations. The model assumes that fuzziness is a pervasive property of the L2 lexicon: most L2 lexical representations are low resolution and the ontogenetic curve of their development does not reach the optimum (i.e., the ultimate stage of their attainment with optimal encoding) in one or more dimensions. We review the findings on lexical processing and vocabulary training to show that the OM has a potential to provide an interpretation for the results that have been treated separately and to move us forward in building a comprehensive model of L2 lexical acquisition and processing.


Keywords Modelling; lexical representation; L2 acquisition; lexical development; fuzziness

The reduced embodiment of a second language

Tal NormanDepartment of Communication Sciences and Disorders University of Haifa, Haifa, Israel

Orna PelegThe program of cognitive studies of language use and Sagol school of neuroscience Tel Aviv University, Tel Aviv, Israel

Abstract Substantial evidence indicates that first language (L1) comprehension involves embodied visual simulations. The present study tested the assumption that a formally learned second language (L2), which is less related to real-life experiences, is processed in a less embodied manner relative to a naturally acquired L1. To this end, bilingual participants completed the same task in their L1 and L2. In the task, they read sentences and decided immediately after each sentence whether a pictured object had been mentioned in the preceding sentence. Responses were significantly faster when the shape of the object in the picture matched rather than mismatched the sentence-implied shape, but only in the L1, and only when the L1 block was performed before the L2 block. These findings suggest that embodied visual simulations are reduced in a formally learned L2 and may be subjected to cross-language influences.


Key words L2 sentence comprehension, L1-L2 processing differences, Cross-language influences, Embodied cognition


Access to verb bias and plausibility information during syntactic processing in adult Spanish–English bilinguals

Patricia Román, Universidad Loyola Andalucía Loyola Behavioral Lab

Edith Kaan, University of Florida

Paola E. Dussias, The Pennsylvania State University


Abstract In two experiments, we examine how proficient second language speakers integrate verb bias and plausibility information during online sentence comprehension. Spanish–English speakers and native English speakers read sentences in English in which a post-verbal noun phrase (NP) could be interpreted as a direct object or a sentential subject. To examine the role of verb bias, the post-verbal NP was preceded by a verb that is preferentially followed by a direct object (DO-bias verbs) or a sentential complement (SC-bias verbs). To assess the role of plausibility, the semantic fit between the verb and the post-verbal NP was either congruent or incongruent with the direct object interpretation. The results show that both second language speakers and native speakers used verb bias information to assign a grammatical role to the post-verbal ambiguous NP with small differences. Syntactic revision of an initially incorrect DO interpretation was facilitated by the presence of an implausible NP.



Key words sentence comprehension, ambiguity resolution, second language processing, event-related potentials, DO/SC ambiguity, verb bias, plausibility, ERPs, Spanish–English bilinguals


Discourse fluency modulates spoken word recognition in monolingual and L2 speakers

Mona Roxana Botezatu, Department of Speech, Language and Hearing Sciences, University of Missouri, Columbia, MO, USA

Judith F. Kroll, School of Education, University of California, Irvine, CA, USA

Morgan Trachsel, Department of Speech, Language and Hearing Sciences, University of Missouri, Columbia, MO, USA

Taomei Guo, State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning, Beijing Normal University, Beijing, China


Abstract We investigated whether fluent language production is associated with greater skill in resolving lexical competition during spoken word recognition and ignoring irrelevant information in non-linguistic tasks. Native English monolinguals and native English L2 learners, who varied on measures of discourse/verbal fluency and cognitive control, identified spoken English words from dense (e.g., BAG) and sparse (e.g., BALL) phonological neighborhoods in moderate noise. Participants were slower in recognizing spoken words from denser neighborhoods. The inhibitory effect of phonological neighborhood density was smaller for English monolinguals and L2 learners with higher speech production fluency, but was unrelated to cognitive control as indexed by performance on the Simon task. Converging evidence from within-language effects in monolinguals and cross-language effects in L2 learners suggests that fluent language production involves a competitive selection process that may not engage all domain-general control mechanisms. Results suggest that language experience may capture individual variation in lexical competition resolution.


Key words language production fluency, spoken word recognition, lexical selection, inhibitory control,


Moses or Noah? A case of ‘potato-potahto’ when using a foreign language

Sara Dhaene, Department of Experimental Psychology, Ghent University, Henri Dunantlaan 2, 9000 Gent, Belgium

Nicolas Dirix, Department of Experimental Psychology, Ghent University, Henri Dunantlaan 2, 9000 Gent, Belgium

Hélène Van Marcke, Department of Experimental Psychology, Ghent University, Henri Dunantlaan 2, 9000 Gent, Belgium

Evy Woumans*, Department of Translation, Interpreting and Communication, Ghent University, Groot-Brittanniëlaan 45, 9000 Gent, Belgium


Abstract Research among bilinguals suggests a foreign language effect for various tasks requiring a more systematic processing style. For instance, bilinguals seem less prone to heuristic reasoning when solving problem statements in their foreign (FL) as opposed to their native (NL) language. The present study aimed to determine whether such an effect might also be observed in the detection of semantic anomalies. Participants were presented NL and FL questions with and without anomalies while their eye movements were recorded. Overall, they failed to detect the anomaly in more than half of the trials. Furthermore, more illusions occurred for questions presented in the FL, indicating an FL disadvantage. Additionally, eye movement analyses suggested that reading patterns for anomalies are predominantly similar across languages. Our results therefore substantiate theories suggesting that FL use induces cognitive load, causing increased susceptibility to illusions due to partial semantic processing.


Key words semantic illusions, anomaly detection, language processing, bilingualism, eye tracking



Language-switch costs from comprehension to production might just be task-switch costs

Chuchu Li, University of California, San Diego, USA

Tamar H. Gollan, University of California, San Diego, USA


Abstract Spanish–English bilinguals switched between naming pictures in one language and either reading-aloud or semantically classifying written words in both languages. When switching between reading-aloud and picture-naming, bilinguals exhibited no language switch costs in picture-naming even though they produced overt language switches in speech.However, when switching between semantic classification and picture-naming, bilinguals, especially unbalanced bilinguals, exhibited switch costs in the dominant language and switch facilitation in the nondominant language even though they never switched languages overtly. These results reveal language switching across comprehension and production can be cost-free when the intention remains the same. Assuming switch costs at least partially reflect inhibition of the nontarget language, this implies such language control mechanisms are recruited only under demanding task conditions, especially for unbalanced bilinguals. These results provide striking demonstration of adaptive control mechanisms and call into question previous claims that language switch costs necessarily transfer from comprehension to production.


Key words  language switching from comprehension to production, adaptive control, inhibition, univalent stimuli



期刊简介

Bilingualism: Language and Cognition is an international peer-reviewed journal focusing on bilingualism from a linguistic, psycholinguistic, and neuroscientific perspective. The aims of the journal are to promote research on the bilingual and multilingual person and to encourage debate in the field. Areas covered include: bilingual language competence, bilingual language processing, bilingual language acquisition in children and adults, bimodal bilingualism, neurolinguistics of bilingualism in normal and brain-damaged individuals, computational modelling of bilingual language competence and performance, and the study of cognitive functions in bilinguals. The journal maintains an inclusive attitude to research involving all languages, and we specifically encourage the study of less well researched languages (including especially minority and minoritized languages) to increase our understanding of how language and cognition interact in the bilingual individual. 


《双语:语言与认知》是一本国际同行评议的期刊,主要从语言学、心理语言学和神经科学的角度探讨双语现象。该杂志的目的是促进对双语和多语的人群的研究,并鼓励在该领域的争鸣。议题包括:双语语言能力、双语语言加工、儿童和成人双语语言习得、双模双语、正常人和脑损伤者双语能力的神经语言学、双语语言能力和表现的计算建模、双语者认知功能的研究。该杂志对涉及所有语言的研究持包容态度,我们特别鼓励对研究较少的语言(特别是少数民族和少数民族语言)的研究,以增加我们对双语人群语言和认知如何相互作用的理解。


官网地址:

https://www.cambridge.org/core/journals/bilingualism-language-and-cognition

本文来源:Bilingualism: Language and Cognition官网

点击文末“阅读原文”可跳转




课程推荐



今日一词|语体语法理论 Stylistic Grammar Theory

2022-08-17

刊讯丨SSCI期刊《应用语言学评论》2022年第1-2期

2022-08-16

刊讯|《解放军外国语学院学报》2022年第4期(留言赠刊)

2022-08-14

刊讯|SSCI 期刊《现代语言杂志》2022年第1期

2022-08-13

刊讯|《国际中文教育(中英文)》2022年第2期(留言赠刊)

2022-08-12

刊讯|SSCI 期刊 TESOL Quarterly 2022年第1期

2022-08-11

刊讯|SSCI 期刊《国际双语教育与双语制》2022年第3期

2022-08-09

刊讯|《中国语文通讯》2022年第1-2期

2022-08-08

刊讯|SSCI 期刊 System 2022年第106卷

2022-08-07

刊讯|《中国语言战略》2022年第1期

2022-08-06

刊讯丨SSCI 期刊 《二语写作杂志》2022年第55卷

2022-08-04

刊讯|SSCI 期刊《第二语言学习与教学研究》2022年第2期

2022-08-02


欢迎加入
“语言学心得交流分享群”“语言学考博/考研/保研交流群”


请添加“心得君”入群请务必备注“学校+研究方向/专业”

今日小编:神厨小福贵审      核:心得小蔓

转载&合作请联系

"心得君"

微信:xindejun_yyxxd

点击“阅读原文”可跳转下载

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存