刊讯|《语言教育》2022年第3期
《语言教育》2022年第3期共刊文10篇,主要栏目包括“教育论坛”“教学研究”“语言研究”“翻译研究”区域国别视角下的非洲中文教育研究“等,欢迎转发扩散!
往期推荐:
01
新文科背景下我国翻译学科与国际传播能力建设——黄友义先生访谈录
黄友义 王少爽
(1.中国外文局,北京;2.大连外国语大学高级翻译学院,辽宁大连)
摘 要:黄友义先生就新文科背景下如何建设翻译学科和翻译专业接受了采访。在访谈中,黄先生首先从新版《学科专业目录》修订谈起,分析了翻译学科的重新定位及其对翻译学科的新文科建设可能产生的影响。其次,他回顾了翻译学科的发展历程及其中存在的问题,阐述了翻译学术学位教育和专业学位教育之间的区别。之后,他讨论了翻译学科在国际传播能力建设中的重要作用,并就翻译专业的新文科建设提出了具有建设性的观点。
关键词:新文科;翻译学科;翻译专业;国际传播
02
国际二语交际意愿研究(1996—2019):回顾与展望
施 渝 樊葳葳
( 华中科技大学外国语学院,
湖北武汉)
摘 要:本研究采用内容分析法,从发展趋势、研究方法和研究主题三方面梳理了自1996年以来发表于SSCI期刊和A&HCI期刊的国际二语交际意愿研究相关论文。分析结果表明:国际二语交际意愿研究分两个阶段,总体呈增长态势;第一阶段研究以量化研究为主,第二阶段以质化研究和混合研究为主;研究主题集中于二语交际意愿本质研究、影响因素研究、动态发展研究和促进二语交际意愿的实验研究。文章建议国内未来研究应采用多元研究方法、拓新理论框架、扩展研究视角等对二语交际意愿进行深入探索。
关键词:二语交际;二语交际意愿;内容分析法
03
“长度效应”对中国英语学习者与格转换影响的语料库分析
闫长红(1.西安交通大学外国语学院,陕西西安;2.陕西理工大学外国语学院,陕西汉中)
摘 要:本研究利用语料库探究“长度效应”对中国英语学习者give与格转换的影响。分别从WECCL和COCA中提取200个含有目标构式的句子作为样本,统计分析其中的关键数据。研究发现:(1)中国英语学习者把give主要用于双宾构式,其中大多数与事论元长度小于受事论元长度,体现出强烈的长度效应;(2)中国英语学习者对give介宾构式的使用有悖于长度效应,其中大多数与事论元长度小于受事论元长度。“长度效应”在很大程度上影响着中国英语学习者的与格转换。
关键词:长度效应;与格转换;基于使用理论;基于语料库的分析
04
俄汉语不同句子类型及句子成分对应转换关系研究
安利红
(国家语委科研机构东北亚语言
研究中心,辽宁大连)
摘 要:非通用语种专业由于学生零起点等原因,语法等语言知识类课程一般持续整整两年。充分考虑学生母语的特点,将外语与母语进行对比分析有助于增强句法学习效果并同时提升翻译能力。研究发现,由于俄汉复句种类的巨大差别及客体/主体思维模式的不同,俄语带说明从句的主从复合句与汉语包孕句、普通主谓句、非主谓句有对应转换关系;俄语定语从句与汉语简单句的定语及兼语式句的第二个环节有对应转换关系;俄语程度、度量从句与汉语简单句的补语、状语、定语及兼语式存在对应转换关系;俄语某些时间从句与汉语简单句的时间补语或连动句的一个动词结构存在对应转换关系;俄语的次要句子成分(补语、状语)与汉语主要句子成分(主语、谓语)存在对应转换关系。
关键词:复合句;简单句;句子成分;对应转换关系
05
法语-e(e muet)结尾词的重音模式
路 晨 李俊凯
(1.陕西师范大学外国语学院,陕西西安;2.天津大学外国语学院,天津)
摘 要:在-e尾词的重音模式既往研究中,无论是采用左中心音步,还是右中心音步都会在分析-e尾词重音模式的时候遇到无法解释的例外情况。本文以-e尾词的不同语音表现为切入点,在莫拉音系学理论框架、法语历史材料支持下,运用优选分析法重新讨论法语-e结尾词的重音模式。本文认为:法语词重音位置和音节重量存在关联,最后一个重音节是法语词重音位置。音节重量的判断需要考虑到历时音变中音节重组、补偿性延长现象的影响。
关键词:语词重音;-e尾;音节重量;音节重组;补偿性延长
06
黄宏荃《英译宋代词选》翻译
特色研究
赵梦瑶 冯全功
( 浙江大学外国语学院,浙江杭州)
摘 要:黄宏荃是我国当代著名翻译家和诗人,其代表作《英译宋代词选》为宋词在英语世界的传播做出了重要贡献。丰富的副文本和独特的翻译技巧是此书的两大翻译特色。副文本中的导言向读者展现了中国历史、诗词文化的博大精深;大量尾注将译文置于丰富的文化语境中,呈现出鲜明的“丰厚翻译”特征。转换句式、巧用引语、语序调整、泛灵强化、再造对仗、变更叙述视角等翻译技巧的运用在保证内容忠实的基础上使译文更具审美价值,黄宏荃称之为“心译”法,对中国古典诗词对外译介不无启发。
关键词:黄宏荃;《英译宋代词选》;副文本
07
传播学视阈下中国类型小说的海外传播研究——以《三体》和《死亡通知单》的英译传播为例
李巧珍
( 河南科技大学外国语学院,
河南洛阳)
摘 要:以《三体》和《死亡通知单》为代表的中国类型小说的海外传播取得了较大成功,其销量、权威书评杂志的评论以及主流媒体的报导都位居中国文学英文译作前列。本文基于韦斯特利-麦克莱恩的ABCX模式提出了《三体》和《死亡通知单》的海外传播模式,运用“把关人”理论分析了版权代理人、意见领袖和出版社编辑在传播过程中所发挥的作用。本文认为推进中国文学海外传播的关键在于选择位于传播双方共同经验范围之内的作品,在传播的信息功能和娱乐功能之间取得最佳平衡点,依据传播的双向性和循环性始终把受众的需求置于首位,利用受众的反馈推动中国文学持续有效地传播。
关键词:中国类型小说;海外传播;韦斯特利-麦克莱恩模式
08
中文纳入南非国民教育体系的
现状、动因、挑战与对策
李宝贵 柳睿杰
( 1.辽宁师范大学国际教育学院,辽宁大连;2. 北京语言大学汉语国际教育研究院,北京)
摘 要:中文纳入海外各国国民教育体系,是国际中文教育步入本土化高质量发展阶段的重要标志。南非是非洲区域中文教学发展较迅速的国家之一。目前,中文已纳入南非基础教育阶段的课程体系和高考体系。中南全面战略伙伴关系、互利共赢的经贸合作、高级别人文交流机制和积极的语言教育政策是中文纳入南非国民教育体系的重要驱动因素。当前,中文纳入南非国民教育体系面临各阶段中文教学发展不平衡、课程体系科学性不足、当地中文教师紧缺和教学资源配置亟待优化等挑战。基于此,提出促进各阶段中文教学均衡发展、完善中文课程体系、加强师资队伍建设、优化教学资源配置和充分发挥孔子学院/孔子课堂助力作用等对策,以期推动中文纳入南非国民教育体系的纵深发展。
关键词:国际中文教育;中文纳入国民教育体系;南非国民教育体系
09
埃塞俄比亚中文教育发展调查与研究
周德欢 吴应辉
(北京语言大学汉语国际教育研究院,北京)
摘 要:埃塞俄比亚正式的中文教育始于2009年,职业教育孔子学院和亚的斯亚贝巴大学孔子学院是该国主要的中文教育机构,两所孔院共下设6个孔子课堂和1个中文教学点,开设的中文课程具有层次丰富、语言教学与职业培训并重的特点。埃塞俄比亚中文教育主要集中在高等教育阶段开展,本土化程度低。中埃关系、埃塞俄比亚外语教育政策以及政治局势是该国中文教育发展的重要影响因素。同时埃塞俄比亚的中文教育还面临师资紧缺、教学资源匮乏、孔院与中资企业合作不够深入等问题。
关键词:埃塞俄比亚;中文教育;孔子学院;非洲中文教育
10
加纳中文教育发展研究
李姝姝 李 伊
(北京语言大学汉语国际教育研究院,北京)
摘 要:近年来,随着汉语国际教育传播资源逐渐向中文学习条件薄弱的国家和地区倾斜,非洲国家的中文教育发展研究越来越受到重视。非洲各区域汉语教学发展不平衡,中文教育发展研究薄弱。鉴于此,本研究聚焦西非国家加纳的中文教育发展状况,首先从政治、历史、经贸、语言政策等角度全面分析了影响加纳中文教育发展的因素,并对加纳国民教育体系下的基础教育和高等教育中的中文发展现状以及孔子学院开展中文教学的情况进行了详细分析,最后针对加纳中文教育发展中的不足提出了相应建议。本研究对西非中文教育发展研究具有参考价值。
关键词:加纳中文教育;国民教育体系;孔子学院
课程推荐
2022-09-15
2022-09-13
2022-09-12
2022-09-11
2022-09-09
2022-09-08
2022-09-07
2022-09-05
2022-09-04
2022-09-03
2022-09-02
2022-09-01
欢迎加入
“语言学心得交流分享群”“语言学考博/考研/保研交流群”今日小编:心得君
审 核:心得君
转载&合作请联系
"心得君"
微信:xindejun_yyxxd
点击“阅读原文”可跳转下载