该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复。
文章于 2017年6月27日 被检测为删除。
被用户删除
在韩语中,有些词尾、助词、不完全名词、名词、动词、形容词等成分之间形成某种稳定的搭配,以表达一定的意思或起一定的作用,这种搭配被称之为“常用格式”或“惯用型”,惯用型有很多,今天我们就一起学习关于“乘势、借机”的惯用型。 -ㄴ(-은,-던)김에“-ㄴ(-은,-던)김에”的格式,由定语词尾“-ㄴ(-은,-던)”加不完全名词“김”加格助词“에”构成,附加在动词词干后,表示“乘”、“趁”、“顺便”、“既然”。如: “-ㄴ(-은,-던)김에”有时附加在动词或一部分形容词、名词之后,表示乘势的意思。如: -는(-던)길에“-는(-던)길에”的格式,由定语词尾“-는(-던)”加当不完全名词的名词“길”加与格助词“에”构成,附加在动词词干后,表示“趁……机会”、“趁”、“顺便”。如:
其他
“乘势、借机”这两个语法你已经掌握了吗?
시작한 김에 마저 하고 갑시다.
既然开始干了,就乘势干完再走吧。
거리에 가는 김에 새로운 책들이 왔는가 서점에 들려보세요.
趁上街的机会,到书店看一看有没有新出的书。
애들은 기쁜 김에 손벽을 치며 환성을 올렸다.
孩子们高兴得拍手呼喊起来。
그는 십장놈에게 얻어맞자 분 김에 그 놈을 몰에 처넣었다.
由于挨了工头的毒打,他一气之下就把那家伙推到水里去了。
화가 나는 김에 여기까지 뛰어 왔습니다.
一气之下就跑到这儿来了。
이번 오는 길에 그 책을 가져다 주시오.
这次来的时候,顺便把那本书带来吧。
퇴근하여 돌아오던 길에 배추를 사왔다.
下班回来的路上顺便买了白菜。
往期精彩回顾
从零开始轻松学韩语,只在这里!