世界读书日专题 | 英语读物5种
今是塞万提斯和莎士比亚的忌辰,也是推广阅读、出版和文化的节日——“世界读书日”。
今天我们将介绍五种英语读物,其中有注释读本,有双语读本,有的还附带声情并茂的朗读录音。
1. “阿加莎•克里斯蒂经典侦探作品集”
为中级英语学习者改编,英语注释有声读物
“阿加莎•克里斯蒂经典侦探作品集”丛书经英语专家改写,适当简化,既保留扣人心弦的故事,又使读者能轻松阅读,学习英语。
语言:英语专家精心改写,适合中级英语学习者阅读;
文化:人物表和历史文化背景注释;
词汇:难词注释帮助学习和阅读;
听力:优美英音全文朗读CD(附二维码音频收听和点读功能)。
丛书目录(点击蓝色带链接的书名有惊喜)
《密码》
《魔手》
《罗杰疑案》
《古屋疑云》
《葬礼之后》
《借镜杀人》
《穿棕色套装的人》
《寓所谜案》
《怪屋》
《闪光的氰化物》
《国际学舍谋杀案》
《地狱之旅》
延伸阅读:“高中生能力型英语课外阅读”
2. “名著名译英汉对照读本丛书”
名家、名作、名译
“名著名译英汉对照读本丛书”是专为大专院校英汉翻译专业的学生、对英汉翻译感兴趣的读者、致力于英汉翻译的工作者量身打造的。
就作家而言,所选的都是英美享誉世界的作家,他们是莎士比亚、萧伯纳、夏洛特•勃朗特、康拉德、马克•吐温、欧•亨利、萨克雷、王尔德、吴尔夫和伊迪丝•华顿。
就作品而言,所选的都是这些名家的代表作。
就译者而言,精心挑选最好的译者,有些译者是学贯中西的大家。
朱生豪先生是举国公认的莎士比亚翻译名家;吕叔湘先生是著名的语言学家、《现代汉语词典》的主编;杨宪益先生译作等身,是著名翻译家;杨绛先生的嫡妹杨必先生,呕心沥血翻译《名利场》,其译文堪称经典;黄雨石先生是钱钟书先生的高足,是解放后我国翻译风格的代表之一。其他译者也都是我国翻译界颇有名望的译者。
3. 《世界名家短篇小说选》
题材广泛,趣味性强,英汉对照,详加注释
本书精选了19 世纪至20 世纪上半叶16 位世界名家的短篇小说共17 篇。这16 位作家中,有我国读者熟悉的高尔基、泰戈尔、契诃夫、托尔斯泰等知名作家;有4 位曾荣获诺贝尔文学奖。书中的不少作品是由其他语种翻译成英语的,语言地道,通俗易懂。
本书题材广泛,趣味性强,英汉对照,详加注释,适合高中生、大学生、青年英语爱好者和广大英语读者阅读。
4. “莎翁戏剧经典”
详尽注释,广受欢迎
莎士比亚是英国16世纪文艺复兴时期的伟大作家和诗人,也是世界文坛上的巨擎。他一生创作了38部戏剧作品。“莎翁戏剧经典”丛书重点选出莎士比亚的12部经典作品,在裘克安主编的“莎士比亚注释”丛书的基础上进行了改编修订,并加入了精美的插图。
丛书目录:
《哈姆莱特》
《李尔王》
《奥瑟罗》
《麦克白》
《罗密欧与朱丽叶》
《亨利五世》
《皆大欢喜》
《仲夏夜之梦》
《第十二夜》
《威尼斯商人》
《无事生非》
《暴风雨》
5. 《现代英语杂文选读》
多方位了解英美文化
吴芬编著的《现代英语杂文选读》选取四个主题共九篇论说文,以详尽的注释对原文中的语言点、背景知识进行解析、导读,以启发读者对原文探讨的话题进行思考。同一主题内几篇文章的角度或立场多有不同,这有助于读者多方位了解文章所反映的文化及观点,在现有阅读的基础上拓宽视野,而非轻取一家之言。此外,注释以中文为主,但在部分解释或引用时使用英语,是为了使读者了解某些概念在英文中的表达方式,为感兴趣的读者提供一些语言凭借,以便自行寻找相关资料。
延伸阅读:《当代英文散文选读》
推荐阅读:
典籍英译图书5种
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
点击“阅读原文”购买本书
长按二维码关注