查看原文
其他

高翻专栏 | 口译员如何提升中文水平?

Lindsey Lee 北京策马翻译 2022-10-02


翻译是语际间的高难度转换,但作为母语者,通常会更倾向英语的学习,而忽略了中文。


那中文的输出怎样可以提升呢?



1. 多阅读


在蒙特雷读翻译的时候问过好几位教授,怎样提高中文水平。他们都只是简单的回答说多读书,然后给我推荐了几本书。

看到这里大家可能会失望,但是语言质的提升的确没有什么速成的方法。

当时教授推荐了三联周刊和名人演讲录等书籍,个人认为只要按照兴趣保持阅读的量就行,保证每天都有中文的输入。
 


 

2. 古文背诵

 

在高中特别喜欢古文的同学,在翻译的时候出来的译文会相对简洁,也经常灵光一现,想到很出彩的译文。


其实回归古文是一个很好的方法!


如果觉得读古文非常的生涩,可以找注释版或者是自己读过的小说的古文版来读,并且边读边做笔记,所谓不动笔墨不读书。


久而久之,对中文的理解也会慢慢上去。


 

3. 古诗鉴赏



同理可得,古诗也是一个很好的切入点,我的习惯是每天摘抄一篇古诗,最好是以前没有背过的,了解背后的故事,了解作者,同时发现汉语之美。

 


4. 听中文新闻


我们经常听英语新闻,用各种方法分析,学习,但却不太关注中文的新闻。

其实语言学习的方法都是相通的。

新闻非常简洁,也是一种语言高度凝练的表现。

如果平时有听英文新闻的习惯,不妨在听完之后再找中文的新闻来听一遍,做平行听力。

 

 

5. 访谈节目



看电视的时候有意识去关注一些访谈节目或者纪录片,这些节目能够帮我们补充背景知识,看的过程当中也要有意识地关注语言的表达。

可以每个周末安排自己看一期这样的节目。


 

 


6. 中文演讲


我们经常会用英语演讲来提升英语水平,中文亦然。

可以多看看名人演讲,或者拿一篇喜欢的演讲稿,用学英语的方法去研究,看看这篇稿子如何组织语言,如何说服观众,并自己把它讲一遍。



7. 培养兴趣


语言的提升,说到底还是要靠兴趣。

我自己非常喜欢古风音乐,古风的词我也很喜欢看,慢慢就培养出对于语言的兴趣。

所以在不断积累和练习的过程当中,一定要有意识的去培养兴趣点。

语言这个东西,越欣赏,越懂欣赏。

 



8. 多去博物馆


放假的时候可以选择去博物馆看一看,有条件的话可以请讲解员讲讲,一是补充背景知识,二是对自身文化有更深入地了解。

 

总而言之,语言想要有本质上的提升,绝对不能一蹴而就,而是一个细水长流的过程。


汉语是我们的母语,提升起来其实比大家想象中的要快,也比英文提升得快,大家要有信心。


况且,当你发自内心热爱这门语言时,提升也就是自然而然的事了。





可预约试听!AIIC会员、外交部前高翻、巴斯口译大神联袂执教——2021春季周末同声传译【面授】课程


5月翻译类活动一览!北外上外攻略、经验干货、国际翻硕教育展…线上/线下等你解锁!


港中深招生官亲临!解读政策+答疑


CATTI备考笔记 | 今天一起背1个句子,8个表达!政府工作报告翻译要点学习笔记(4)


趣读艺术史 | 罗马不是一天建成的,是抢来的!


热词汇总| 4月第五周热词及双语新闻汇总


两家联合国机构!翻译类全职+实习相关招聘(4.25-5.1)汇总!


联合国中文处前处长徐亚男大使莅临策马全球翻译中心研讨




你和高翻之间 只差一个策马

策马翻译培训


口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践

北京策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学

010—57207319 | 56158819

北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709

点分享

点收藏

点点赞

点在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存