20个英文单词,透露出西方天文学的真实源头
世界天文学的祖师爷在哪?也许,得出结论并不难,难就难在如何解开崇洋、恐洋的心结。
一、一年四季
在学习英语不久,我们便都熟知了这四个单词:
1. Spring :n. 春季,春天。
2. Summer :n. 夏季,夏天。
3. Autumn :n. 秋季,秋天。
4.Winter :n. 冬季,冬天。
在学习英文的过程中,我们经常会接触到欧洲人“春天如何如何”、“秋天如何如何”之类文章,而且,甚至会发现,在中国明朝末年的时候,英国的“大文豪”莎士比亚还写出了《仲夏夜之梦》的“名作”。
但是,事实上,整个欧洲、北非、西亚地区,根本就不存在春、夏、秋、冬,不存在一年四季的气候。
先说古“巴比伦”的气候:
再看古“埃及”的气候:
再看古“印度”的气候:
事实证明,春夏秋冬一年四季,与美索不达米亚文明、古埃及文明、古印度文明,统统毫无关系。
下面说西方文明典型而权威代表地区的气候。
先看希腊的气候:
再看罗马的气候:
事实证明,春夏秋冬一年四季,与古希腊文明、古罗马文明也毫无关系。
再看西班牙的气候:
再看巴黎的气候:
英国的气候是这样的:
事实证明,春夏秋冬一年四季,与西班牙文明、法兰西文明、英吉利文明同样是毫无关系。
那么,英国的一年四季的概念从何而来?
二、二十四节气
英文词汇中,还出现了中国独有的“二十四节气”。最典型的是这四个:
5. 春分:vernal equinox ; spring equinox;
6. 夏至:summer solstice;
7. 秋分:autumnal equinox ; fall equinox ; autumn equinox;
8. 冬至:Winter Solstice 。
这四个单词,内涵十分丰富,因为,它们属于现代天文学中最基本的词汇,也是中国古代编制历法的核心内容。
春夏秋冬、二十四节气,最早诞生于何时?答案是:已不可考。在现存文献中,尧舜时期,便建立了天文台和专职的天文工作队伍,基于广阔地域长期的天文观测而编制了较成熟的历法,有了一年四季,《尚书·尧典》:
“乃命羲和,钦若昊天;历象日月星辰,敬授人时……帝曰:‘咨!汝羲曁和,期三百有六旬有六日,以闰月定四时成岁。允釐百工,庶绩咸熙。’”
西周初期,已经有了对二十四节气的详细介绍,《逸周书·周月解》:
“凡四时,成岁,有春夏秋冬,各有孟仲季以名,十有二月,中气以著时。应春三月中气,惊蛰、春分、清明。夏三月中气,小满、夏至、大暑;秋三曰中气,处暑、秋分、霜降;冬三月中气,小雪、冬至、大寒。闰无中气,指两辰之间。万物春生、夏长,秋收、冬藏。天地之正,四时之极,不易之道。”
此前,我们说过,中国传统的历法,博大精深,既包含有太阳(日)历、太阴(月)历,也包含有五行历(金木水火土)。期中的“二十四节气”,便是用于指导人们生产生活的太阳历。
编制太阳历的主要基准,便是要准确把握二分(春分、秋分)、二至(夏至、冬至)这四个时间点:
冬至日,就是太阳行至南回归线的那一天,从上一个冬至到这一个冬至的时间就是一年;而夏至日则是相反,就是太阳行至北回归线的那一天。
春分日,就是太阳从南回归线往北越过赤道的那一天,当然,从上一个春分到这一个春分的时间也是一年;反之,就是秋分日。
中国古人结合中国大地的实际,将一年的气候分为春、夏、秋、冬四季;根据天文观测,以“二分二至”为基础,编制了二十四节气,并且给“二分二至”取了符合中国气候实际的名字。
所谓“二分二至”,就是太阳运行的黄道与赤道之间的关系。理清这一关系,观测、记录、计算并掌握“二分二至”的时间,是把握太阳运行规律、编制太阳历的前提。
古天文台遗址,河南登封告成镇
一年四季、“二十四节气”,只适合于中国大地。中国历史上,长期以河南嵩山地区作为天文观测的“地中”,其临近的郑州的气候是这样的:
令人大惑不解的是,在英语词汇中,“二分二至”,如此关键的四个“天文学”名词,竟然完整地使用了中国独有的春Spring、夏Summer、秋Autumn、冬Winter概念。
还有其它一些有趣的词汇。如clock,即时钟。读起来,就是“刻漏”,中国古代的计时器。
三、天人合一
在中国古人看来,天有春夏秋冬,人有生老病死,天地运转与人类生长的规律是一样的,也是不可分割的。《黄帝内经·阴阳应象大论篇》:
“天有四时五行以生长收藏,以生寒暑燥湿风。人有五脏化五气,以生喜怒悲忧恐。……岐伯对曰:东方生风,风生木……其在天为玄,在人为道,在地为化…..道生智,玄生神,神在天为风,在地为木……在色为苍,在音为角……南方生热,热生火……其在天为热,在地为火,在体为脉,在脏为心,在色为赤,在音为徵……中央生湿,湿生土……其在天为湿,在地为土,在体为肉,在脏为脾,在色为黄,在音为宫……西方生燥,燥生金……其在天为燥,在地为金,在体为皮毛,在脏为肺,在色为白,在音为商……北方生寒,寒生水……其在天为寒,在地为水,在体为骨,在脏为肾,在色为黑,在音为羽……”
大致内容如下:
万物都是春生、夏长、秋收、冬藏;
春季,是万物复苏,生机盎然的季节,对应:东方,五行之木,人体的肝;
夏季,是万物生长,最旺盛的季节,前半部分时间,对应:南方,五行之火,人体的心;
夏季,是万物生长,最旺盛的季节,后半部分时间,对应:中土,五行之土,人体的脾;
秋季,是收获的季节,对应:西方,五行之金,人体的心肺;
冬季,是万物藏伏的季节,对应:北方,五行之水,人体的肾。
有趣的是,我们在学习英语时,也发现了这一点:
Spring :n. 活力; vi. 生长;涌出;跃出。
Summer :n. 全盛时期。
Autumn :n. 成熟期;渐衰期,凋落期 。
Winter :n. 萧条期 ;vi. 过冬 ;adj. 越冬的。
英语诞生于没有四季的国度,但是,其与四季相关的词汇的内涵,竟然与中文含义高度一致。
更加奇怪的是,英语中的五脏六腑的词汇,也与中医理论高度契合。
9. Liver :肝脏;生活者(live:v. 生活;生长)。
10. Heart :n. 心脏;感情;勇气。
11. Spleen:n. 脾脏;坏脾气;怒气。
12. Kidney :n. 肾脏;腰子;个性;元气。
在英文中,肝脏,与春季的生长相关;心脏,与感情、勇气相关;英国人的怒火,也与脾脏相关(发脾气);英国人的“元气”、“个性”也在于肾脏。
四、神仙体系
古人认为,地上的一切均为天上的意志的表现,因此,天上的与地上的是一一对应。天上的星体,被称为“天官”, 《史记·天官书》正义道:
“张衡云:‘文曜丽乎天,其动者有七,日月五星是也。日者,阳精之宗;月者,阴精之宗;五星,五行之精。众星列布,体生于地,精成于天,列居错峙,各有所属,在野象物,在朝象官,在人象事……’”
古代中国敬天法地,慎终追远。如果以当今西化的思维来看,中国自有史以来,便建立了一整套官方的“神仙体系”,《周礼》:
“(大宗伯)以吉礼事邦国之鬼神示:以禋祀祀昊天上帝,以实柴祀日月星辰,以槱燎祀司中司命风师雨师……”
这一套体系,作为中华文化的核心组成部分之一,一直传承至清朝末年。
日月金木水火土,中国称之为“七政”。《晋书·天文志》这样描述它们:
“日为太阳之精,主生恩德,人君之象也……月为太阴之精,以之配日,女主之象……岁星曰东方春木……人主之象也,色欲明,光色润泽,德合同。……荧惑曰南方夏火……荧惑法使行无常,出则有兵,入则兵散……填星曰中央季夏土,信也,思心也……太白曰西方秋金,义也,言也……辰星曰北方冬水,智也,听也。”
早在西周时期,便基于这一理论来设置中央政府的机构,以天官冢宰“掌建邦之六典”,地官司徒“掌建邦之土地之图”,以春官宗伯“掌建邦之天神人鬼地示之礼”,以夏官司马“掌建邦国之九法”,以秋官司寇“掌建邦之三典”,以冬官司空掌国家的之建设。
隋唐以来基于《周礼》所立六部官制,有助于我们较简易地理解上述内容:吏部(天官)、户部(地官、土)、礼部(春官、木)、兵部(夏官、火)、刑部(秋官、金)、工部(冬官、水)。
有趣的是,在英文相关词汇中,我们也能找到似曾相识的一个个“西方神仙”。
13. 日:sun,Apollo太阳神;
14. 月:Moon,月神(Luna)是太阳神的妻子, Diana 黛安娜(女性守护神);
15. 木星: Jupiter,jove朱庇特(主神);
16. 火星:Mars ,战神;
17.水星:mercury 墨丘利神,即智慧之神,同近义词:energy , spirit , soul , mind , genius;
18. 土星: Saturn 农业之神。
略微复杂的是金星。
19. 金星:Venus ,维纳斯(爱与美的女神)。 不过,如果我们稍稍了解一下中国“西王母”的故事,也就释然了。
有趣的是,在英文中,金星又被称作Hesperus,即所谓“黄昏星”。事实上,金星既是“黄昏星”,同时也是启明星。英国人不会连这个也看不到吧?英国人强行称之为“黄昏星”,大约是因为中国将金星定义为“金方即西方之星”了吧。
顺带说一下,无论是在古代中国的天文学中,还是在中国的历史文化意义上,北斗星都是十分重要的。
北斗,中国又称之为:勺子星。在《史记·天官书》便说北斗七星“杓携龙角”云云。
毫不奇怪的是,在英文中,北斗七星也是:一把大的长柄杓。
20. 北斗:Big Dipper 。dipper :长柄勺。
五、天文学基础词汇
发展天文学,编制历法,首先得有天文台。
1667年,巴黎天文台成立,这是法国历史上的第一个天文台,也是欧洲历史上的第一座天文台。
1675年,格林威治天文台成立,这是英国历史上的第一个天文台。
既然是建设了前所未有的天文台,应该取一个前所未有的名字吧?
21. observatory :天文台;气象台;瞭望台。
英语中的天文台,是从法语借用过来的。
以前,这里只有瞭望台。在英国人看来,天文台、气象台,与瞭望台没啥区别。
建立天文台的目的,是为了观测天体运行,绘制星图。那么,就应该给星图取一个天文学专业名字吧。
22. map :地图;天体图。
天上的图,地上的图,都是图,便共用map一个名。
无论是绘制天图,还是地图,都必须依赖几何学。
在英语中,几何学到底是啥意思?
23. geometry :几何学。geo—metry,即地理测量。
测量之后,最大的工作量是计算。
24. arithmetic :算法,算术。arith—metic,即外来的数学。
六、几句闲话
对于英语,本人是外行。
希望精通英语的人,在用pot做饭,盖上pot cover后,或者将饭菜放到pan后,利用闲暇,多多研究一下中文与英文在天文学、数学,乃至各种计量单位(尤其是代表了海洋文明的航海计量单位)的相通之处。
锅:pot。英文中,盆盆罐罐就是做饭的锅。pot :壶;盆;罐。
锅盖:pot cover 。
pan :盘子。
英语中的盘子,就是汉语拼音。
相关文章,点击: