查看原文
其他

谁说《Sociological理论大缸》不推社会学汉语作品!明天就推!

高行云 Sociological理论大缸 2019-09-03

推了100期,除了未定型时期推过汉语作品,后来推介朋友的有趣的汉语作品。其它都是介绍英语学界论文、专著、信息。



为什么不推中文作品——原因是

  1. 和英文海量+质量比,确有差距;

  2. 这两年工作绑身,所以汉语作品一般只对照汉译读些写论文要下功夫的经典;或者历史学作品了(汉语阅读现在主要是这一块~),不想花其它太多时间;

  3. 不过,我还是会关注《社会学研究》《社会》《开放时代》出过哪些论文,虽然不一定读~~;

  4. 中文界的理论焦点,和我个人兴趣的理论议题,确实有距离,不太一样,故不在我现在的list里。

  5. 如推中文,势必无法是简洁推送,但CNKI不提供html在线阅读格式,所以要从pdf复制过来,太费精力(《社会》一复杂出来貌似还乱码~~)

  6. 就我一人办,更没精力搞这些。。

  7. 办这公众号的初衷是督促自己读英文paper,以及困惑于为什么这么多社会学类公众号(不点名了你懂的~)介绍英语作品(比如政见)都没我想看的社会学理论前沿类,干脆自己搞个算了。


不过,明天就开始改!从第101期起,《Sociological理论大缸》开始不定期推介汉语作品,考虑如下标准:


  1. 要和英文学界作品有相当的对话,而不是只在中文学界对话。

    第11期:本土博士生如何出版英语专著?—万毓泽老师的经验


  2. 二手作品的引用要能让读者看出:自己不是在写韦伯/涂尔干等人的读书笔记,也不是自诩在和他们对话。(就算是发现他们的缺失,也当然要回到当代学界,从origin到landmark到recent,扒清楚自己发现的缺失到底别人讲没吧,融贯性在哪。)参考:

    第80期:【理论论文】引多少/多新/多英文的文献才能发《社会学研究》:12-16年统计


  3. 如果是原稿原文原情境考据工作,第2个标准可放宽,但必须是看出作者懂原作者的语种(比如韦伯-德文、涂尔干-法语)。参考:

    郑志成:《学者的理想型—怀念Wolfgang J. Mommsen逝世一周年》,图示见页底。


  4. “人物志式”(汉语学界大量的社会学理论是这样作品)、“大脉络式”(同样有大量,大而化之,但确实参考文献就看出很多质量不行~),除非满足上面的第1-3条件。但从目前中文发表来看,情况不乐观,参考:

      第2期从“塔尔德”人物志谈中美社会学理论论文之别


   5.优先考虑在满足第1-3条件下的以下四种:

——人物+脉络,比如郑作彧(2015)讲齐美尔,但会和当代社会学理论联系起来验证。

——专题分析,比如李钧鹏[2011]讲知识分子

——带经验解释地和英文界landmark对话,比如第101期要推的刘拥华(2017)《抗争政治与有限国家——对一起企业纠纷案例的分析》。

——有趣的。恩。这个很重要。


如读到不错的汉语作品,会和大家分享。更欢迎有follow中文作品习惯的各位,积极荐稿!





附郑志成老师的图示,见《台湾社会学会通讯》第55期





评估中国社会学情况的合辑

84期引多少多新多洋参考文献【述评文章】才能发《社会学研究》?近6年数据统计

81期 中国【社会学和政治学】到底在世界排名多少?看H-index等四指标

第45近无内地学者的“Chinese sociology”—澳洲社会学联合会杂志特辑

第39期欢迎硕博士生来《社会》发表理论研究论文



已推过的中文作品,主要是译文

【人类学】

89期作为悬疑推理小说的民族志写作

88期 Kohn(2015):本体论的人类学【王潇宇翻译】

85期黑暗人类学及其他者:八十年代以来的理论(上)【王潇宇译】

86期黑暗人类学及其他者:八十年代以来的理论(下)【王潇宇译】

【美国汉学三杰】

74期魏斐德(Wakeman,2005):史景迁传略【译】

73期欧立德(Elliott,2007):悼念魏斐德(1937-2006)【译文】

72期濮德培(Perdue,2016):孔飞力学术品鉴录【译文】

【批判实在论】

71期Gorksi(2013)为什么你应去在乎【批判实在论】?(吕炳强译)

70期悼念 Roy Bhaskar(1944-2014)【万毓泽翻译】

69期【9名学者联名】什么是批判实在论(Critical Realism)【刘忠魏译】?





    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存