查看原文
其他

文艺批评·斜目而视 | 《同义词》(Synonymes)

那达夫·拉皮德 文艺批评 2022-03-18

点击


上方蓝字,关注文艺批评

目而视



《同义词》

Synonymes


导演: 那达夫·拉皮德 

编剧:那达夫·拉皮德 

主演: 汤姆·梅西尔,昆汀·多尔马尔,露易丝·谢维洛特 

类型: 剧情  

制片国家/地区:法国、以色列、德国  语言: 法语

上映日期:2019-02-13(柏林电影节) / 2019-03-27(法国)

片长: 123 分钟 

又名: 字旅巴黎(港) / 出走巴黎(台)



剧情简介


故事讲述一名男子从以色列逃往法国仅靠着法语字典来与人互动、生活,却在最后感受到被异地拒绝的故事。

    

以色列退伍士兵约阿夫(汤姆·梅西耶 饰),一心向往自由开放的法国,却在来到巴黎后惨遭洗劫。眼看即将沦落街头,约亚夫遇到一对生活富裕的情侣—作家艾米勒和女友卡洛琳,因而幸运获救。   

 


一无所有的约阿夫,索性决定脱胎换骨,从此当个法国人。他开始拒说希伯来语(母语),并通过背诵同义词方式,积极学习法语,全力融入这个他心目中的理想国度。有趣的是,他过去在军中的悲惨遭遇,却成了艾米勒笔下的绝佳题材;而他媲美罗马雕像的健美身材,也沦为卡洛琳每晚的意淫目标,永无止尽地利用他满足性欲,三人于是发展出一段极其微妙的三角关系…






预告短片






获奖记录



第69届柏林国际电影节 (2019年)

主竞赛单元-金熊奖 《同义词》 获奖 

国际影评人费比西奖 《同义词》 获奖


 第32届欧洲电影奖 (2019年)

最佳剪辑 Neta Braun Era Lapid François Gédigier 获奖



角色简介


 

约阿夫

(汤姆·梅西尔饰)

以色列青年士兵,为了逃离暴戾而压抑的环境而来到巴黎,他的法语不好,只能依靠同义联想的方法来背诵法语词典,财物也在一夜之间不翼而飞,变得身无分文,诸多的问题,让约阿夫的法国生活格外曲折。幸好一对年轻的法国情侣跟他成为了朋友,给了他食物和衣服。



 

埃米尔

(昆汀·多尔马尔饰)

法国青年,富二代,父亲是大资产阶级实业家,衣食无忧,缺乏生活经验,幻想成为作家。他时常与约阿夫见面,从约阿夫过去的经历中获取写作素材,同时他也与约阿夫分享书籍、古典音乐以及物质上的资源。



 

卡洛琳

(露易丝·谢维洛特饰)

法国少女,音乐家,埃米尔的女友,貌美温柔,与男友一样令人捉摸不透,两人为约阿夫将法国的大门打开了一道缝,并决定帮助他成为法国人,而在与约阿夫的接触中,她对约阿夫渐渐生出了不一样的情愫。




精彩影评



《同义词》带有明显的那达夫·拉皮德的自况,他在片中融入了大量的,他在法国拍片的经历与体会。整部影片黑色幽默的氛围很重,探讨了移民和移民对自己身份的认同问题。应该说《同义词》的卖相很好,很讨好观众的喜爱。但影片成色究根结底还是一般。很像是一部为了参加电影节而制作的影片。与戛纳获奖片《广场》比较,《同义词》还是显得略微单薄了一些。当然,那达夫·拉皮德在影片中所展现出来的艺术个性和坚强的独立性,也令人激赏。那种混不吝的要表达自我的做法,已经在现今这个政治正确为主导的社会里,消失许久。

——1905电影网



作者在当代社会政治文化语境中,以回返欧洲、逆向流亡的角度,不仅对犹太人近乎宿命的流亡史提出了新的诠释(在当代,以色列人究竟为何流亡?流亡的意义何在?),而且更质疑了当下的政治文化现状:在后世俗的时代,法国引以为傲的政教分离制度真的公平吗?在后现代,法国的价值真的就是普世价值?在世界右转的时代,纳粹大屠杀真的不会再次发生吗?在以巴冲突绵延几十年后,以色列的军事行动真的称得上正义吗?在后犹太复国主义时代,犹太人真的寻获祖国、停止流亡了吗?更进言之,犹太人究竟应当如何直面宗教、历史、国家这几座横亘于前的大山?  


放弃以色列,流亡欧洲,就像祖父辈放弃欧洲,前往中东肇建以色列那样吗?放弃现代希伯来语,拥抱法语,就像祖父辈放弃意第绪语、创建现代希伯来语那样吗?放弃武力,就像祖父辈拾起武器那样吗?甚至放弃严苛的犹太律法,与异族通婚,就像祖父辈以严苛犹太律法禁绝与异族女性通婚吗?这种逆反的行动,却并未能收获完满的结局。置身悖论之中,二元论无济于事。 

 

于是,同义词,一如德里达的延异,准确表现了犹太人的生存境况,在能指锁链上的无限滑动,难以找寻稳定的意指结构,“似”又非“是”,何以为家的流亡感如魔咒般缠绕至今。而这种流亡感又因为添加了诸种屈辱的剥削感(财富剥削[遭盗窃]、性剥削[被迫拍摄色情视频]、情感剥削[与两位法国朋友的交往]、记忆剥削[法国入籍课的规训])而变得更加沉郁悲怆。  





我想作者应是相信历史的反复的吧,否则也不会采取上述的叙述视角,更不会颇为匠气地将赫克托的命运投射于那位愤怒的犹太复国主义者身上(尤其是死后被车拖曳,全然照搬荷马史诗)。也因此,影片结尾,男主角饱尝屈辱,被迫踏上尤利西斯的归途,却也只不过是开启了一段新的流亡罢了。


——豆瓣·深海怪兽




《同义词》这部情绪乖张、人物异化的影片由于不平衡的叙事节奏和荒诞的对话破坏了常规的观赏体验,使其在一定程度上表现出无法让所有人都能接受的实验性。导演那达夫·拉皮德在片中通过语言来阐述自己对移民问题的理解。影片的对话具有荒诞派戏剧的遗风——疏离的互动,面无表情的念白以及没有意义的词语堆积,这些安排都消减了叙事的连贯性与平衡。扮演男主角的汤姆·梅西尔为了影片现学了并不流利的法语和英语,尽管他的表演几乎面瘫,但这种不自然与他完美的身体恰好契合了《同义词》一片的诉求与风格。影片运用了一些并不常规的手法去描绘移民问题,使得影片尤为独特。但犹太人、法国人和其他一些角色,在对应自己的价值象征时,表现得太过明显。影片的意图明目张胆,甚至可以说,略显粗糙。相较于视听语言上的与众不同,这一点就有些弱了。

——新浪娱乐


对身份的认同化为对语言的选择,主动放弃母语拥抱外语即是对原有身份的放弃和对他国意识形态的向往与认同。然而对他国的认知和认同,都只是被无知所蒙蔽下的一厢情愿,殊不知自己一直都仅是他人对猎奇的满足与被消费的对象,所谓自由平等博爱也只不过是一块精美好用的招牌可以随时挂出与摘下。即便意义再相近也不是同一个词语,不将本来的意义完全消除就永远不可能被录入进另一种语言的词典。

——时光网·silent_v





或许你想看




文艺批评·斜目而视 | 《戏梦巴黎》




文艺批评·斜目而视 |《寄生虫》




文艺批评·斜目而视 | 《尤里西斯的凝视》




文艺批评·斜目而视 | 《战场上的快乐圣诞》




文艺批评·斜目而视 |《我在伊朗长大》





长按关注


欲转载本公号文章,

请后台留言申请,

转载请注明来源。



编辑|木青

图源|网络



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存