查看原文
其他

于泽华:“新型冠状病毒肺炎”应称为“冠毒-19”

于澤華 文字研究 2022-04-25

于澤華:“新型冠狀病毒肺炎”應稱爲“冠毒-19”

于泽华:“新型冠状病毒肺炎”应称为“冠毒-19”


在《北京晚报》2020年2月22日03版上,右下角刊登了对目前干扰我们正常工作生活的“新型冠状病毒肺炎”,其中命名问题。据记者刘欢报道: “昨天,国家卫生健康委发布了关于修订新型冠状病毒肺炎英文命名事宜的通知,决定将’ 新型冠状病毒肺炎’英文名称修订为‘COVID-19’,与世界卫生组织命名保持一致,中文名称保持不变。”



英文名称都要进行修订, 为与世界卫生组织保持一致了, 中文怎么办? 有人首先想到的是”<汉语拼音方案>”, 那不是文字, 不能瞎来, 中国文字是汉字!


汉字名称“新型冠状病毒肺炎” 怎么不考虑修改个简单明了, 不能忘掉这段历史, 而又永久实用不变的一名称呢? 中国汉字这么丰富, 怎能难倒” 国家卫生健康委” 的这些专家学者们呢? 只是他们太忙了, 没来的及顾及这事。做为一百姓想操操这个心。


于澤華先生


“新型冠状病毒肺炎”, 其中“新型”这一词就不好。是当下与SARS 病毒相比而出现的新型病毒而言的, 若要再出现什么病毒, 比如:埃博拉、马尔堡病毒、MERS病毒等,这个“新”字就有问题了, 寿命不长, 它也不能怎远占用这个“新”字,隨着时间的推移这个“新”字也会变旧变老的。“新型冠状病毒肺炎” 中 “冠状”“病毒”“肺炎”, 三个词也显得太啰嗦了, 肺炎引起其它炎症以及其它很多器官的衰竭, 全国人民谁不知道这事, 是在2019年未到2020年初暴发的重大的疫情事件。用“冠毒”两字完全可以代表了。为了记住这一时间点, 学习世界卫生组织的命名经验, 加上年号比较好。


因此, “新型冠状病毒肺炎”应称为“冠毒-19”, 为了适宜中国人的习惯, 称为: “2019年冠毒” 或 “19-冠毒”。这个名称多么干净利落,准确难忘。

【相關閱覽】


于泽华:关于“北京语言大学”命名问题

于泽华:“语文”课程名称之改革

于泽华:思想反映形式模型

于澤華:索緒爾《普通語言學教程》對中國文化的戕害

于泽华:搞语言学的不能带这个头?

于澤華:評史有爲《感受中國語言學七十年》

于泽华:伟大的文字宪章——《字義疏舉》

于泽华:怀念袁晓园先生

于泽华:传统文化是我们立人立族立国之根本

于澤華:保護中華姓氏文化就是保護中華文化的傳統


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存