观众:想请教一下您,在念诵仪轨、咒语或者佛菩萨名号的时候,我们是念梵文、藏文还是汉文?哪一个功德更大?谢谢!
佛经里面一些心咒之类的咒,本来是不翻译的,藏文里面没有翻译,汉文里面也没有翻译,直接就用梵文的音,全部都是音译,不是意译,意义不需要译。因为这些咒里面有很多含义,怕译不好,所以就不译,大家念这个音就好了。对于这类咒语,所有佛教宗派都在念其梵文的音。藏传佛教里用藏文来念梵文的音,汉传佛教就用汉文来念梵文的音。不论我们用藏文还是汉文来念梵文的音,都还是达不到与原音一模一样,但是只要我们内心有信心,就不会有什么问题。
另一种是一些仪轨,像《普贤行愿品》《三十五佛忏悔文》,还有像《金刚经》等佛经,懂汉文但不懂藏文和梵文的人,最好直接用汉文念,这样的话,我们知道自己在念什么,也知道意思是什么。为这些佛经与心咒不同,主要是以内容为主,如果不懂它的内容,只是念其中的词,可能不太好。所以汉传佛教的经典就直接用汉文念比较好;藏传佛教的经典,就念藏文的译音比较好。另外,像汉传佛教、藏传佛教里面非常了不起的成就者写的一些仪轨,如果能用他们亲自撰写时使用的语言来念原文是最好的。如果因为语言的问题不能直接念,翻译了以后念也是可以的。在同一个密法仪轨里,它的观想、打坐、修行部分,我们最好翻译成汉文,然后直接念汉文。因为这个是要打坐、要观想的,所以如果能用汉文念,就可以边念边观想。而仪轨里面也有一些比较关键的部分,不是教我们怎么观想的,而是专门祈请佛菩萨加持的一些比较短的句子,如果是汉传佛教的经典,那就用汉文念;是藏传佛教的经典,那就用藏文的译音念,首先学一下这些句子的意思是什么,然后用它原来的音念比较好。第一,凡是修法类的仪轨,必须要懂它的意思,用什么文字念不重要;第二,凡是咒语类的,它的意思不是很重要,我们要念的就是它这个词的音,念得越标准越好;第三,既不是修法类的,又不是咒语类的,但是在一个仪轨里面非常重要,如一些祈请佛菩萨的颂词,因为原文是过去一些非常了不起的成就者亲自讲的、亲自写的,所以我们就用撰写时的原文来念,原文是藏文就念藏文的译音,是汉文就直接念汉文,其他文字的话就用其他文字的音来念。但是这么复杂的东西,分不清楚也没关系。凡是咒语我们就念它本身的音;凡是仪轨都必须要懂它的意思,无论是念藏文的音还是念汉文,都要先把它的内容学好,用什么样的文字念都没问题。如果这个仪轨已经翻译成了汉文,可以直接就用汉文念,这样可以边念边观想,很方便。- The End -
转发分享 | 睿智自己 | 利益他人
【更多视角】
快来对照,你是哪种弟子相?汉藏弟子的差异
持咒,就是转不清净语言为“佛语”【慈诚罗珠堪布】
做功课时念藏文还是汉文,不懂意思会有加持吗?(慈诚罗珠堪布)
做超度要多少钱?我现在明确告诉你们【嘎玛仁波切】
去寺庙拜佛上香,供养多少钱合适?
为什么诵经、拜忏、礼佛,可以改变命运呢?
你想修智慧,就从一遍又一遍诵经做起!
诵经的六个诀窍,能最快获得加持!
四个诀窍,让你的功德回向更殊胜、更圆满!
最简单有效的回向方法(慈诚罗珠堪布)
要想身体健康,要从两个方面来做(阿旺上师)