其他
祂行于奥秘之中
本文由塔城翻译自Desiring God 19.1.1文章
《God Moves In a Mysterious Way》
https://www.desiringgod.org/articles/god-moves-in-a-mysterious-way
//////////
1773年的新年来了。抑郁症几乎夺去威廉·古柏的性命,而这已经是第十个年头。严重的精神痛苦折磨了他整整十年。十年前一次自杀未遂之后,他被关进了圣奥尔本斯的精神病院。在那儿,他“意外”发现了一本圣经,是一位基督徒管理员刻意翻开放着的。他的目光落在了罗马书3:23-26节,耶稣基督的荣耀追赶着他灵魂中的阴霾。1773年以前,接踵而来的重创几乎令古柏奄奄一息。1770这一年,古柏的哥哥死了;第二年,他的两个堂兄弟接连逝世。1772年,邻居们窃窃私语,猜测古柏与他的女房东有不道德的关系。悲痛和流言很快汇聚成了浓重的阴影,遮蔽了古柏的理智。240多年前,当他走过教会后的田野,他“突然有一种很坏的预感 —— 精神疯狂的诅咒将要再次落在身上。” (John Newton, 217)但是,在黑夜遮蔽古柏的灵魂之前,他靠着仅存的理智,握住笔,写下了一首圣诗。而这首赞美诗坚固了历代的圣徒,在他们陷于痛苦彷徨的阴霾之时。刚强壮胆
Take Courage古柏的圣歌“上帝行于奥秘之中”(God Moves in a Mysterious Way),献给那些身处危难的圣徒们。它如同一份指引,给即使在新年伊始也无从寻得希望之光的人们。它也是一次黑暗之中的信仰告白,闪烁着足够的光亮,带我们走过一年中的至暗时刻。这首诗歌的中心是一句简单的鼓舞:“忧虑的圣徒们啊,鼓起勇气。”(Ye fearful saints, fresh courage take.)刚强壮胆。在乌云遮蔽,雷雨交加之时,刚强壮胆;在阴影笼罩白日之时,刚强壮胆;在你不能明白上帝的方式之时,刚强壮胆。
但为什么?我们在深谷中求问,为什么要刚强壮胆?在这首诗歌里,古柏说出了他的回答。
上帝行于奥秘之中
上帝行于奥秘之中
God moves in a mysterious way
祂的作为奇妙
His wonders to perform;
祂步于深海之中
He plants his footsteps in the sea
祂驾于风暴之上
And rides upon the storm.
古柏写下这首赞美诗的时候,正对上帝的作为感到迷茫困惑。那位将古柏从精神失常的风暴中拉回来的上帝,现在又正将他送回去。古柏感到自己“在无尽的黑暗中匍匐,岩石和悬崖到处都是,却没有指引。有的只是潜伏脚边的敌人,时刻谋算要将我彻底击倒。”(Letters and Prose Writings, IV:234)。我们可以理解为什么这首诗歌以这著名的句子开始:“上帝行于奥秘之中。”对古柏而言,“上帝行于奥秘之中”并非绝望,而是信心的陈述。圣经告诉古柏,上帝奇妙的作为鲜少行于舒适安逸之地。时常,上帝救祂的子民脱离一个困境,仅仅是为了让他们面临新的困境:他从埃及解救了我们,然后带我们到了红海(诗篇77:19)。”你步于深海之中,你驾于暴风以上。"
不要失望沮丧,当上帝的作为令你困惑不解的时候。要刚强壮胆。和古柏一起回想,那些信心中的圣徒陪同我们一起。亚伯拉罕和撒拉等候一个孩子几十年,你会与他们同行(创世纪17:15-21);你会和大卫一同行过死荫的幽谷(诗篇23:4);和耶利米一起凝望耶路撒冷燃烧的大火(耶利米书21:10);和施洗约翰一同置身于掌权者的剑下(马太福音14:1-12);你也会和抹大拉的玛利亚一起于耶稣的墓前流泪哀哭(约 翰福音20:11-15)。
忧心的圣徒们啊,刚强壮胆
Ye fearful saints, fresh courage take
你如此恐惧的阴云中
The clouds you so much dread
深藏着祂的怜恤
Are big with mercy
它们终将裂开
and shall break
恩典之雨,落于你身
In blessings on your head
古柏没有轻视抑郁和种种不幸所带来的深切痛苦。他没有声称,在这诅咒之下的世界中,因着基督,上帝的儿女就可以昂首阔步,无所谓荆棘缠绕。他情愿在一封信里告诉朋友,抑郁将他推进了“地狱之口。与这里相比,约拿所在的地方是一座宫殿,是永生上帝的居所。”(Letters and Prose Writings, II:83)然而,古柏的圣诗不仅仅替我们痛诉悲苦。它还给予我们信心的眼光,带我们穿越哀愁的阴雨风暴,在一切的恐惧之中,确信上帝正透过这些悲伤传递祂怜恤的讯息。“愁云惨雾”永远都不会是上帝子民最后的境地。在前面,是一对无子的夫妇怀抱一个婴孩(创世记 21:1-3);在前面,是清晨的太阳从阴暗的幽谷中升起(诗篇23:6);在前面,耶路撒冷再次听到歌唱之声(以赛亚书62:1-5);在前面,殉道者将以复活的身体苏醒(哥林多前书15:53-55);在前面,坟墓的石头将要挪开(约翰福音20:16-18)。刚强壮胆。
祂的旨意即将成就
His purposes will ripen fast
祂的奥秘正逐渐揭开
Unfolding every hour;
花蕾会有些许苦涩
The bud may have a bitter taste,
但花朵终将甜美可人
But sweet will be the flow’r.
在这首赞美诗的最后,古柏留给我们一个确信:上帝的旨意“即将成熟”(will ripen fast)。马上,阳光就要驱散愁云,我们将站立于在上帝良善的地界中,永恒的喜乐将要从天而降,浸透我们。然而在此刻,上帝的“迅速”也许像千年一般漫长(彼得后书3:8)。古柏1773年罹患的抑郁,一直到他1800年离世之时 —— 伴随了他整整27年。约翰•牛顿在古柏的葬礼布道中提到了荆棘火焰(出埃及记3:2-3),他说古柏“置身火焰中的荆棘,已有27年。”这着了火的27年是一个“短痛”吗?是的,如果我们将这27年,置于27个一百万年前面,让永恒来调整我们的时间尺度。在永远之中,此时一切的灾难都只是“至暂至轻...要为我们成就极重无比、永远的荣耀。” (哥林多后书4:17)。在此刻,我们品尝的是小小的苦涩花蕾。但还有不久的时候,我们就要亲眼见到,每一个苦涩的花蕾在天国的土壤中,长成美得无法想象的花朵。在古柏葬礼布道的最后,牛顿赞同了古柏对“快”的感知。“他是那些经历了巨大苦痛的人们之一,”牛顿说到,“他在这里承受了27年的艰辛,但永恒足够长,足够弥补和偿付这一切。”永恒足够长,足够补偿一切的痛苦 —— 这一生中,一切已加诸于我们、还要发生在我们身上的糟糕事都会得到弥补。所以,刚强壮胆。今天,我们离应许之地又近了一点,那里天空总是晴朗,花朵漫山遍野。在那儿,耶稣基督将温柔轻抚每一张泪渍斑斑的脸。欢迎关注、留言、分享 | 高塔与守城者