〔美〕大卫·阿米蒂奇 著
孙岳 译
定价:45.00元
《独立宣言:一种全球史》
The Declaration of Independence
独树一帜的写作路径
别具一格的研究方法
这是一部引人深思之作,探索了人们也许认为毫无新意可阐发的课题。
——迈克尔·肯尼(《波士顿环球日报》)
《独立宣言》 美国人约翰·特朗贝尔创作绘画
在《独立宣言》诞生的世界里,它是国家成立与国民权利的声明;在走向世界的历程中,它既被视作叛国与颠覆的无稽之谈,也激发了主权革命的浪潮;在世界各地的独立宣言纷至沓来时,《独立宣言》成为了全世界的共同财富,为异彩纷呈的独立宣言提供灵感来源。
从《独立宣言》这篇简短文本的诞生与传播可以看到大千世界的变迁。正如英国诗人文联·布莱克所说“从一粒沙子看世界”,本书带领读者从一个崭新的视角重新审视美国《独立宣言》及世界历史。
〔美〕大卫·阿米蒂奇
美国哈佛大学历史系教授、系主任,著名思想史、世界史专家
生于英国,毕业于剑桥大学和普林斯顿大学,荣获多个学术研究奖项。他曾在世界多地讲学,研究成果丰硕,主要著作有《英帝国的思想起源》《独立宣言:一种全球史》《现代国际思想基础》,主编有《莎士比亚和早期现代政治思想》《全球语境下的革命时代,约1760—1840年》《太平洋史:海洋、陆地与人》。孙岳
历史学博士,首都师范大学外国语学院教授,国际大历史协会理事会理事
主要从事翻译教学及文史类跨文化研究,主要译作有《起源:万物大历史》《大历史与人类的未来》《历史学宣言》、《西方的兴起:人类共同体史》(合译)等。通过一份文件来窥探历史的发展进程
编织出一张独特的全球史网络
托马斯·杰斐逊
《独立宣言》手稿
《独立宣言:一种全球史》一书以实例简明扼要地展现了真正的跨国度历史撰写法的潜在力量……通过展望美国疆土以外的世界,阿米蒂奇改变了我们对美国《独立宣言》意义的看法……借助对《独立宣言》这一既有时间性又具永恒性的文献的审视,[他]对现代世界的形成基础方面最重要的问题提供了新的解释。——亚当·史密斯(《泰晤士报文学副刊》)
内容简介
近代许多国家在诞生时,都有一篇独立宣言问世。在宣言中一般都会回顾当地的历史,阐明独立的理由,介绍国家或民族发展的构想。它不仅标志着世界政治格局的重大变化,同时也给后世留下了宝贵的思想财富。大卫·阿米蒂奇在本书中对1776—1993年的一系列独立宣言进行了深入研究,并对其做了简要概括。本书还收录了11篇著名的独立宣言,为读者提供了一种在独立宣言中反映出来的世界历史。图书目录
导 论
第一章 《独立宣言》诞生的世界
第二章 走向世界的《独立宣言》
第三章 世界各地的《独立宣言》
结 论
1776—1993年间发布的独立宣言
托马斯·杰斐逊《独立宣言》“原草稿”
美利坚联合邦大陆会议全体代表大会宣言(1776年7月4日)
对“宣言”的短评(1776年)
《佛兰德省宣言》[节选](1790年1月4日)
《海地独立宣言》(1804年1月1日)
《委内瑞拉独立宣言》(1811年7月5日)
《新西兰独立宣言》(1835年10月28日)
《得克萨斯人民代表一致通过的独立宣言》(1836年3月2日)
《利比里亚联邦人民代表通过的独立宣言》(1847年7月16日)
《捷克斯洛伐克国独立宣言》(1918年10月18日)
《越南民主共和国独立宣言》(1945年9月2日)
《以色列建国独立宣言》(1948年5月14日)
南罗得西亚《单方面独立宣言》(1965年11月11日)
注 释
致 谢
索 引
试读章节
道格拉斯用国际上和全球背景下的实例大胆揭露美国在“国家层面的自相矛盾”,从而极大震撼了听众的良知。道格拉斯控诉道:白种美国人张口谴责俄罗斯或奥地利的暴政,但对弗吉尼亚或卡罗来纳的暴政却只字不提。他们为“匈牙利的陷落而流泪”,但对饱受冤屈的美国黑奴却无动于衷。法国或爱尔兰的自由事业令他们热情似火,但他们“一想到美国的奴隶还要争取自由就变得冷若冰霜”。美国人对《独立宣言》可谓情有独钟,以至于他们肯“向全世界宣布,或至少在世人的眼中宣布了”他们称为不言而喻的真理,即人生而平等并被造物主赋予了若干权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利,“然而,事实上,你们却容忍这个国家有七分之一的居民被牢牢地捆绑在链锁之中”。也许先前的世界在人类看来还太大,彼此间的交流还太慢,国家尚可自给自足,所以美利坚人的极端虚伪还可以逃过世人的视线并因此逃避罪责,这是道格拉斯的推断。但在1776年之后,世界渐渐变小了,他们就再也无法逃避世人的眼光和最终裁断了。也许先前的世界在人类看来还太大,彼此间的交流还太慢,国家尚可自给自足,所以美利坚人的极端虚伪还可以逃过世人的视线并因此逃避罪责,这是道格拉斯的推断。但在1776年之后,世界渐渐变小了,他们就再也无法逃避世人的眼光和最终裁断了:一方面,我为《独立宣言》及其中倡导的伟大原则和美利坚制度的天才设计感到欢欣鼓舞,而另一方面,我们这个时代显而易见的发展趋势也令我精神振奋。国家之间的关系早已不似从前。没有哪个国家面对周围的世界能够闭关自守,或不受干扰地步前人的老路。……用围墙包裹起来的城市和帝国已经过时。商业的臂膀早已撕裂了坚固的城门。人类知识的亮光早已穿透地球上每一个狭隘黑暗的角落,无论是通过陆地、海洋还是海底,而风、蒸汽和电则充当了人类智识传播的特许代理商。海洋不再分隔,而成为国家之间联系的纽带。从波士顿到伦敦现在就好像是假日旅行。相比过去,空间距离似已不在。
扫描二维码
购买图书
相关链接
二十世纪人文译丛