查看原文
其他

考研英语外刊选读|北京环球影城终于开园啦!释放文旅融合新魅力

助你顺利上岸的 爱英语小卖部
2024-08-30

紧跟时事热点今天咱们来精读一则来自Sixth Tone的新闻消息

外刊原文

As Universal Beijing Opens, Local Theme Parks Feel the Heat

By Luo Meihan

Sep 19, 2021



The Chinese capital is known for its historical landmarks, but a brand new international theme park is creating all the buzz among locals this month.中国首都北京以其历史地标而闻名,但一个全新的国际主题公园−--环球影城−--本月在本地引起了轰动。


Even before doors to the Universal Beijing Resort opened Monday, hundreds of thousands of people had experienced trial operations for the park that had been two decades in the making. Tickets for its opening day sold out in just one minute after they were released Sept. 14.

更有甚者,在北京环球度假区周一正式开园之前,就有数十万人体验了这座筹备了了20年的环球影城的试运行。9月14日,环球影城首映日开票后,门票仅在一分钟内就已经售罄。


Beijing resident Han Lifei said she felt like she was under a magic spell while visiting the 160-hectare park — nearly four times the area of Vatican City — last week. The “Harry Potter” fan  see the fictional wizard world from the film franchise come to life, even if that meant jostling through crowds and enduring wait times of nearly 90 minutes for one ride in that 北京居民韩立非说,上周参观这座占地160公顷——面积为梵蒂冈的四倍——的公园时,她感觉自己被施了魔法。这位“哈利·波特”迷着迷地看着电影中虚构的魔幻世界变得栩栩如生,尽管这意味着她要挤在环球影城拥挤的人群中,还得忍受一次体验得等待将近一个半小时的时间。


Built in the capital’s eastern suburb at a cost around 46 billion yuan ($7 billion), the park is the fifth Universal Studios theme park in the world and the third in Asia, following Japan and Singapore. It’s the latest foreign brand to foray into China after Shanghai Disney Resort and Lionsgate Entertainment World. Meanwhile, other notable brands such as Paramount, Nickelodeon Universe, Six Flags, and Legoland are all planning to vie for a slice of the country’s theme park market.北京环球影城位于首都东郊,耗资约460亿元人民币(70亿美元),是继日本和新加坡之后,世界上第五个、亚洲第三个环球影城主题公园。这也是继上海迪士尼度假区和狮门娱乐天地之后,最新一个进军中国的外国品牌。与此同时,派拉蒙、布卢明顿、六旗和乐高主题乐园等其他知名品牌都计划争夺中国主题公园市场的份额。


单词

historical landmarks 历史地标resort 度假村trial operations 试运营wizard 巫师suburb 城市



句式

Built in the capital’s eastern suburb at a cost around 46 billion yuan ($7 billion), the park is the fifth Universal Studios theme park in the world and the third in Asia, following Japan and Singapore. 

该公园位于首都东郊,耗资约460亿元人民币(70亿美元),是继日本和新加坡之后,世界上第五个、亚洲第三个环球影城主题公园。这是继上海迪士尼度假区和狮门影业娱乐世界之后,最新一个进军中国的外国品牌。

更多信息,请联系咱们的英语小助手哦~
👉(左)爱传播英语小助手小小👉(右)爱传播英语小助手杨杨
往期每日外刊选读考研英语外刊选读|最新潮流!国潮“汉服”吸引了市场的注意!
考研英语外刊选读|《在希望的田野上》今日开播,曹骏安悦溪逐梦乡村振兴!
考研英语外刊选读|神奇的冷知识!你知道古代建筑也可以预示天气变化吗?
考研英语外刊选读|安排上了!吴京新片《攀登者》原型人物竟是他 !
考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响
考研英语外刊选读|终于!北京环球度假区站正式开通试运营考研英语外刊选读|弑母6年后被判死刑,吴谢宇“双面人生”迎来结局!
考研英语外刊选读|豆瓣8.7分的《扫黑风暴》热播,孙红雷张艺兴携手出演为何如此叫好!
考研英语外刊选读|才22岁!河南女网红徒步西藏遇难,警方透漏详情!
考研英语外刊选读|吵上热搜!梦龙承认中外雪糕用料双标
考研英语外刊选读|动作大片《怒火·重案》口碑爆棚,将在北美“大展拳脚”。考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响
继续滑动看下一个
爱英语小卖部
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存