查看原文
其他

为什么日语中的小偷叫做“泥棒”?

苹果 日语学习 2023-03-07
    


之前给大家讲过日语中的蔬菜店为什么叫“八百屋”,不知道大家还有没有印象呢~


戳下方链接即可回顾▽▽▽

日本的蔬菜店为什么叫“八百屋”…


所以今天我们接着来看看日语中的小偷叫做“泥棒”?



在日语中,「泥棒」这个词的来源众说纷纭。但最可信的一种说法是读音的化用,而「泥棒」的汉字其实是假借字


原本这个词最开始被读作「押し取り坊」,后来经过省略逐渐演化成了「泥棒」。


不过也有说是从「取り奪う」的读音转化来的。这两个词都有抢夺的意思。



还有一种说法是取了「ドラ息子」「道楽者」里面的读音变成「どろ」,然后结合了「乱暴」的「ぼう」,转化成了现在的「泥棒」。


不过这个说法并不算有力。



上面的说法是从读音入手的,其实在历史方面也有个来源。


说是过去小偷在偷窃过程中为了不让大家看到自己的容貌,就用泥巴涂脸。用日语来说就是「泥を塗る」


那么「泥棒」中的“棒”代表什么呢?


小偷为了预防万一,会在随身携带一根棒子。那么日本古代小偷应该是脸上涂泥,手中持棒的“泥棒”形象吧。


然而「泥棒」这个词是近代才用的,考虑到时代背景与这个说法矛盾,所以被认为是民间俗话。



以上就是今天的知识分享,希望对大家有帮助~


最后,欢迎大家一起留意讨论哦~~


- END -




>>热门文章推荐:


“奇葩”用日语怎么说?羽生结弦花样比赛中失误?本人这样说...“集五福”用日语怎么说?木村拓哉女儿官宣“找到了终身伴侣”,却被网友嘲讽...

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存