其他
当日本人说「すみません」的时候,应该怎么回?
1.いえいえ、とんでもないです。/您客气了。 2.お気になさらないでください。/请别在意。 3.いいえ、お気になさらずに。/没事的,您不用在意的。 4.とんでもないことでございます。/不是什么大事,请不用在意。
5.とんでもないです。お気遣いいただいてありがとうございます。/不是什么大事。让您这么挂心,真的谢谢。 6.こちらも確認不足でした。これからもご指導よろしくお願いします。/我当时也有失误,是我没好好确认。今后还请多多指教。 7.どうぞご放念ください。/请您放心。
そのようなお気遣いはなさらないで下さい。却って恐縮致します。
常日頃からご丁寧な対応をして頂き、こちらこそ感謝申し上げております。
今後とも、なにとぞ宜しくお願い申し上げます。
貴社の益々のご発展をお祈り致します。
感谢您发来如此诚挚的邮件。您不用如此挂心的。收到您的邮件反倒让我十分惶恐。非常感谢您平日里细致对应,谢谢您。
今后还请多多指教。祈愿贵社越来越好。
A:すみません。/服务员。 B:はい。/您说。 A:水、もう一杯お願いします。/劳驾再给我倒杯水。 B:かしこまりました。/好的,您稍等。
——今日福利——
记得备注【标日】
>>热门文章推荐: