查看原文
其他

MTI备考重磅之对外经贸大学历年真题汇总

M君 MTI资料与资讯 2022-10-02

大家好,我是M君,一个集经验

与才华于一身的良心小编。


对外经济贸易大学一直是MTI考研的热门学校之一。M君在网上看到一组数据,对外经贸大学翻译硕士报录比为十比一,报考人数接近千人!在惊讶之余,M君也十分好奇--这样一所“十里挑一”的学校,会出什么样的题目来考察学生能力,进行筛选呢?M君今天为大家拨开对外经贸大学的“面纱”,为大家带来对外经贸MTI近三年真题,请看:

2018对外经贸大学真题

357英语翻译基础


I. Phrase Translation

Section One: Translate five of the following terms into Chinese and define them briefly in Chinese. Write your answers on the ANSWER SHEE (15 points, 3 points each).

1.Factors of production
2.net export
3.communicative translation
4.the butterfly effect
5.Public Good
6.scale of economics
7.Positioning
8.Acculturation


Section Two: Translate five of the following terms into English and define them briefly in English. Write your answers on the ANSWER SHEET (15 points, 3 points each).

1、小康社会
2、海上丝绸之路
3、先发优势
4、再生家庭
5、平行文本
6、定位
7、特许商(产)品
8、人口(种)学研究


II Passage Translation (120 points)


Section One: Translate the following sentences (20 points)

1. Once conform, once do what other people do finer than they do it, and a lethargy steals over all the finer nerves and faculties of the soul, He becomes all outer show and inward emptiness: dull, callous and indifferent. 

(选自弗吉尼亚•伍尔夫的散文Self-Awareness)
2. What's most straight appears devious; the greatest skill appears clumsiness; the greatest eloquence appears stuttering.

(选自《道德经》的英译本)
3. 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

(选自《论语》)
4. 少时留居家乡,当春雨像鹅毛般落着的时候,登楼眺望,远处的山色被一片烟雨笼住,村落恍惚,若有若无,雨中的原野新鲜而又幽静,使人不易忘怀!

(选自唐弢《故乡的鱼》)


Section Two: Translate the following English passage into Chinese. Write your answers on the ANSWER SHEET (50 points)


How will AI affect our life?
Without any doubt, AI is playing a significant role in our life. But is AI a blessing or a curse? Public concern has arisen about the potential disadvantages brought about by the quick development of AI. I personally believe that its advantage exceeds its disadvantage for the following reasons.
The primary fact we need to take into consideration is that AI has become an indispensable part in people's life. For example, technology of fingerprint identification is a kind of typical and mature AI. Now it has been widely used in a various number of fields including cellphone industry, security system economic and social management and so on. Take the Apple for instance, the iphone with fingerprint authentication technology will enable users to skip a password and identify themselves to their iphone simply by pressing the home button. People enjoy its comfort and convenience and already become used to it. As a consequence, we can't live without it. It's also one of the most successful AI application cases in our life. Another fact we have to admit is that the arrival of strong artificial intelligence has been inevitable for decades even though there exists some voices of disharmony and opposition. With the increasing of competition in the society and fast pace of life, people need AI to change their current approaches and improve efficiency. The development of social productive forces and science and technology represents the trend of the times. One day, our grandchildren are going to look back on us just like the same way we look at the upright ape, living in dust, with crude language and tools.
However, it seems that people have seen so many awful scenes in science fiction movies that the earth was destroyed by the AI robots, they start to bring the anxiety into reality. Apparently there is a distinct difference between a computer and a human mind. Since they have the ability to invent them, the scientists are also capable of destroying AI before they get out of control and destroy the earth.
In conclusion, of crucial importance is, in my view, that how to make full use of AI to improve living quality instead of worrying about it.


Section Three: Translate the following Chinese passage into English. Write your answers on the ANSWER SHEET (50 points).


过去5年,中国经济年均增速超过7%,对世界经济增长的贡献率达到30%,也助力了东盟国家的经济发展。中国自东盟进口累计超过1万亿美元,对东盟累计直接投资达360亿美元,是东盟国家重要的出口目的地和投资来源地。目前中国经济已转向高质量发展阶段,新动能加快成长,经济活力旺、韧性强、潜力大,将长期持续健康发展。中国有13多亿人口,居民收入稳步增加,中等收入群体不断扩大,消费日益多样化,是世界最具成长性的大市场。
中国已成为对外投资大国,外汇储备充裕,越来越多的企业有意愿有能力走出去。这些都为扩大中国-东盟经贸合作带来新机遇,为共同发展增添新动力。中方不追求贸易顺差,愿从东盟国家进口更多优势产品。希望所有东盟国家尽快批准中国-东盟自贸区升级议定书,愿与东盟方早日完成“特定产品原产地规则”谈判,让自贸区升级成果尽早惠及双方企业和人民。中方愿同东盟国家一道,积极推进RCEP谈判,进一步促进区域贸易和投资自由化便利化,为建设东亚经济共同体奠定基础。明年中方将继续向东盟提供无偿援助,愿早日签署“中国-东盟援建柬埔寨和缅甸动物疫病实验室合作备忘录”。
中国拥有大量优势产能和性价比高的装备,符合东盟国家发展需求。中方愿与东盟国家一道,落实好去年发表的《中国-东盟产能合作联合声明》,共建经贸、产业合作园区,推动一批国际产能合作重大项目落地,打造融合度更深、带动力更强、受益面更广的产业链、价值链、物流链。中方愿在人民币国际化进程中,在金融领域与东盟国家开展力度更大的合作,扩大本币结算规模,推动本币债券市场发展,促进本币在区域投资和贸易中的使用。中方将设立100亿元等值人民币的中国-东盟银联体专项贷款,支持双方合作项目。

(李克强在东盟领导人会议上的讲话)


448 汉语百科知识与写作

1、波士顿倾茶事件是指什么?
2、“民为贵,君为轻”出自哪里?
3、“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。”出自?
4、国别体史书是哪一部?
5、六艺是什么?
6、“小学”、“四书”是什么?
7、临安和汴州在哪里?
8、文王拘而演周易,孔尼扼而作春秋分别是讲什么事件?
9、美国宪法第十三条修正案的内容?
10、米兰赦令是谁颁布的?
11、蒙太奇在电影上是什么意思?
12、反乌托邦著作是哪一部?
13、南非第一位黑人总统?
14、2017年诺贝尔文学奖得主是谁?
15、爵士乐起源于哪个城市?
16、“五音”、“八音”指什么?
17、中国1901年签订的条约?
18、选出不是伦敦标志性的建筑?
19、《伊利亚特》讲了什么?
20、《格列夫游记》中主人公没到过哪个国家?
21、中国南北的分界线是什么?
22、南美洲最大的河流是什么?
23、不属于伊斯兰教的节日?
24、谁出售赎罪卷,颁布《九十五条纲领》的是谁?
25、《圣经•出埃及记》里谁带领大家出埃及?
26、欧阳修的诗句“世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉!盖世所传诗者,多处于古穷人之辞也盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”穷而后工的含义?
27、丝绸之路的起点?
28、云冈大佛在哪里?
29、我国古代丹青指什么?
30、《演员的自我修养》作者是谁?
31、碳足迹是什么?
32、2016中国举办的中英文化节为了纪念莎士比亚和中国明代哪位剧作家?
33、“靖难之役”是哪个皇帝?
34、《悲剧的诞生》是德国现代哲学家弗里德里希•威廉•尼采创作的哲学著作,其主要内容是关于日神与哪位神? 
35、莎士比亚的写作手法?
36、维多利亚时期哪个思想家给文化下了定义?
37、大卫雕像是谁的作品?
38、岱宗是哪个山?
39、毛笔是谁发明的?
40、钦定版圣经是《圣经》的诸多英文版本之一,于1611年出版。钦定版圣经是由哪位英王的命令下翻译的?
41、清代中叶一散文学派,方苞、姚鼐等人是哪个文学流派?
42、我国古代诗人史达祖的《双双燕•咏燕》中“过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。”春社指?
43、2016年8月,中国科学家将发射世界首颗“量子卫星”是?
44、第一个环球旅行的航海家是谁
45、阿尔法狗打败了哪两个棋手?
46、罗马天主教发动十字军东征是为了夺回原本其宗教圣地哪座城市?
47、苏秦等纵横家的主张是什么?
48、北爱尔兰问题是什么,十九世纪60年代到90年代英国北爱尔兰骚乱的原因?
49、《新教与资本主义精神》的作者?
50、科举考试要经过哪三级?


应用文写作
随着“一带一路”的发展,如何讲好中国故事,提高中国国际影响力成为热点议题。某高校新闻传播学院面向全校举办“讲好中国故事,传播中国声音”创意传播大赛,请以参赛学生的名义写一篇大赛策划书。请以该大赛的缘起,主题,创意形式,参赛细则,等方面写策划书。不少于600字。 


命题作文
随着电子商务的发展,诚信问题日益凸显,买卖双方的交易纠纷屡见不鲜。结合我国电子商务的发展,以“网络时代的诚信”为题写一篇议论文,800字以上。


211翻译硕士英语


1、选择题。

20个普通选择题


全部是词汇辨析,专八和GRE词汇皆有,另外今年还考了几个俚语,题干全部都是来自外媒外刊,句子都比较长,和时事热点贴地非常近。
chronic diseases
beat about the bush
jump on the bandwagon
censor, censure, consensus
momentary, momentous
precarious, precipitous
credit and deposit, credibility and reliability
solicitous, veracious, vicarious
volition, oblivion


10个文体改错选择题。


全部是长句,判断犯了哪种文体错误(run-on, comma splice, stringy, choppy, fragment, correct),选出后还要改正写出正确的句子。


2、阅读


两篇常规阅读,一篇句子填空,一篇判断正误,涉及到了英国就业、全球气候、网络虚假新闻和科学家们对肖邦心脏的研究,话题涉猎还是比较广的,选项设置也非常有迷惑性,要求对文章要有比较透彻的理解
Passage one: 关于recent changes in British employment and unemployment; economically-inactive people; 题型:单选
Passage two: 关于a climate change summit and Merkel’s attitude and speaking and Macron’s attitude and speaking  题型:单选
Passage three: 关于fake tweet accounts and fake news  
题型:BEC阅读的一种choose the best sentence to fill the gaps
Passage four: 关于Chopin’s death in his 30s and the autopsy of his body and the cause of his death  题型:true or false


3、图表作文


给出了一段文字介绍今年中国双11,然后给出了一个柱状图,是双十一和美国其他两个购物节日的比较,然后写一篇不少于350字的报告,分析中国电子商务的过去、现在和未来。
(结合图表内容分析中国电子商务发展的history, current situation, and future)


2017对外经贸大学真题

357英语翻译基础


翻译下列词条并用目的语进行解释 

1.Bank run

2.Business cycle

3.Emotional intelligence

4.Human capital

 

1、三严三实

2、命运共同体

3、强民惠民政策

4、打铁还需自身硬

5、创业板

6、棚户区

 

英译汉

主题为城市中贫困人口增多,住房紧张问题

 

三句古诗翻译

(1)山明水净夜来霜,数树深红出浅黄

(2)渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇

(3)昔我往矣,杨柳青青,今我来思,雨雪霏霏

 

汉译英

主题为目前习近平上台后大热的国学教育,弘扬传统文化和核心价值观,把价值观与实践相结合。里边最难的是孔子的两句古文,“学而时习之,不亦悦乎”。

 

448 汉语百科知识与写作

 

1、提灯天使是谁

2、英国脱欧

3、美国的麦迪逊大街常用来指代哪一行业

4、美国哪一条修正案中,给予女性选举权利

5、2016发生的美国警察被枪杀的原因

6、“美即真理,真理即美”出自于那个人的什么作品

7、08年汶川大地震,哪个选项不是重灾区

8、天宫一号、二号、神州五号、六号,哪个第一次实现了载人航天

9、《大宪章》是哪个世纪谁在位时的

10、以下哪位美国作家没有获得过诺贝尔文学奖(海明威、福克纳等)

11、三武宗

12、《失乐园》讲了什么

13、赋比兴中“兴”的含义

14、以下哪个不是英国著名公学

15、《女性的意识》是谁写的

16、文艺复兴时期谁写的“十四行诗”(诗名)

 

应用文写作

关于大学生创业、创新的策划书

 

大作文

新媒体时代下信息传播方式的思考

 

211翻译硕士英语 


阅读

第一篇:用机器鸟赶鸽子

第二篇:英语学习(FT中文网原文)

第三篇:关于creation 

第四篇:关于Uber(FT中文网原文)


图表作文

图一:FDI的图

图二:China's trade with Georfia

通过两幅图分析说明中国在该地区建立自由贸易区的可行性


2016对外经贸大学真题

357英语翻译基础


I. Phrase Translation

Section One: Translate five of the following terms into Chinese and define them briefly in Chinese. Write your answers on the ANSWER SHEE (15 points, 3 points each).


1.barriers to entry

2.car pooling

3.current account

4.export credit

5.Quota

6.special drawing rights

7.tertiary industry


Section Two: Translate five of the following terms into English and define them briefly in English. Write your answers on the ANSWER SHEET (15 points, 3 points each).


1、全面二孩

2、一带一路

3、灵猫六国

4、跨太平洋伙伴关系协定

5、国际收支平衡表

6、首次公开募股

7、投资组合理论


英译汉(60 分)


Pursuing the goals while managing the risks


Improved client services—that will ultimately help the World Bank Group deliver on its goals—can only happen within a strong risk management culture and framework that preserves the Bank Group's reputation and financial sustainability in an increasingly uncertain and challenging environment. The Bank Group's approach involves actively taking, while carefully managing, risks in pursuing its objectives. It seeks to ensure that risks are adequately assessed, measured, monitored, and reported so that corrective action, if necessary, can be taken in a timely manner and impacts mitigated. As the environment changes and as new risks emerge, this process will evolve.


The Bank Group faces a variety of risks related to development impacts, environmental and social safeguards, integrity, and financial management. It manages them through a customized risk rating and regular monitoring system as well as through engagement with clients. It manages other risks, including financial and operational risks, using leading industry practices and standards adapted to the Bank Group's purposes.


The external challenges are many. They include a low interest rate environment, which affects income; the impact of low oil prices on some country clients; geopolitical tensions, which affect some of the Bank Group’s areas of operation; the risks of economic slowdown, which are facing some developing countries; and policy normalization in developed markets, which can heighten volatility in currencies and capital flows to some emerging market economies. Finally, the Bank Group continues to face operational risks, including the growing threat of data and information security breaches and external events that can impact business continuity and the physical security of its staff.


As both a development and a financial institution, the World Bank Group faces special challenges in the current environment. Initiatives in 2015 on financing for development, the Sustainable Development Goals, and climate change will affect the development agenda for years to come. The emergence of new multilateral development institutions creates both opportunities and challenges for creative partnerships and requires fresh thinking about the financial structure of the World Bank Group.


These changes are occurring against a backdrop of major internal organizational reform and an uncertain external environment. Internal reform is being stabilized, although the impact on staff and program delivery still needs to be carefully managed. Budgeting effectively and securing resources for financial sustainability will also be key components of building stability.

(选自 World Bank Annual Report 2015)


A. 翻译以下句子 (10 分)


1.千川汇海阔,风好正扬帆。


2.同心合意,庶几有成。


3.急人所急,雪中送炭,是中国人崇尚的处事之道。


B. 翻译以下段落 (50 分)


对加强海上合作的积极行动,我们会倾力支持;对破坏南海和平稳定的挑衅行为,我们会果断回应。中国人历来讲求“以德报德,以直报怨”,我们重情义,不会亏待朋友;我们讲原则,坚定维护根本立场。


我们应维护和平发展的大环境, 打造亚洲责任共同体。地区动荡是祸,周边稳定是福。


在经济全球化背景下,亚洲各国的发展,不可能独善其身,也不应该是“零和博弈”,而是你中有我、我中有你的互利合作,能产生“一加一大于二”的叠加效应,甚至是“二乘二大于四”的乘数效应。


“区域全面经济伙伴关系协定”(RCEP)是亚洲地区参与成员最多、规模最大的贸易协定谈判,是对既有成熟自贸区的整合。RCEP 具有较强的包容性,符合亚洲产业结构、经济模式和社会传统实际,采取循序渐进方式,兼顾成员国不同发展水平,不排斥其他区域贸易安排。

(李克强总理在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的主旨演讲)


448 汉语百科知识与写作


1、风骚中《国风》出自?

2、不是韩孟诗派的诗人?

3、身如比翼双飞燕,心有灵犀一点通。作者是?

4、《资治通鉴》作者是?

5、福兮,祸之所依;祸兮,福之所伏。是谁说的?

6、贾思勰的著作?

7、汉乐府最长的诗歌?

8、“天下良辰,美景,赏心,乐事” 是谁说的?

9、不是儒家的代表? 

10、孙思邈的著作? 

11、清明上河图所描绘的节日? 

12、一年有多少节气?

13、语句不出自《论语》的是? 

14、花间派鼻祖是? 

15、描绘吴越战争的成语?

16、后汉书 中 西海是指?

17、“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘”描绘的是?

18、人生三境界 第一重境界? 

19、胡适 1917 年 发表了?

20、《吾国吾民》作者?

21、吴荪甫 出自? 

22、鲁迅 “别求新声于异邦” 出自?

23、《断章》作者? 

24、《天演论》是翻译谁的著作? 

25、“为艺术而艺术” 是谁提出的?

26、《对话录》 不包括? 

27、 古代黑格尔?

28、《新教伦理于资本主义精神》作者?

29、这是最好的时代...... 出自? 

30、Yahoo 一词出自? 

31、 中国古诗对哪位作家影响较大?

32、 “垮掉的一代” 命名人?

33、 英国诗歌之父? 

34、 英语诗歌常用格律? 

35、《我已故的公爵夫人》 是?

36、《文化与无政府主义》中称中产阶级为?

37、不是拜伦式英雄的是? 

38、左拉的萌芽系列?

39、德国文化中心? 

40、《德国,一个冬天的童话》作者? 

41、 有关俄罗斯的描述正确的是? 


相信看了三年的真题后,同学们和M君一样,对这所热门高校的题目难度有了一定的认知。对于翻译基础这一门来说,题目一般分为三块--词条翻译句子翻译段落翻译,每一部分翻译的类型也比较明确--词条翻译为经济类时政类;句子翻译为文化类;段落翻译为一段科普类文章和一段领导人发言。虽然词条翻译是可以选择的,但是要注意题目要求要用目标语进行解释。对于百科知识这一门,词条的考察集中在文化类历史类地理类;应用文写作考察了策划书的书写,这样的文体在MTI考试中比较少见;最后的作文题则是议论文的考察方式。

不知道这样的分享是否能够帮助到大家的备考呢?欢迎在公众号后台给M君留言,M君会认真阅读每一条留言并一一回复,希望能在今后的分享中做得更好,谢谢大家的支持!MTI考研,M君与你同在!



我只是一条分割线

小伙伴们,我们下周三不见不散哦!


关注M君,定期更新,干货享不停!

喜欢M君,那就分享M君给身边的小伙伴吧,大家一起学习,共同备战MTI!

   

我是M君,一个集经验与才华于一身的良心小编。

关注M君,各种干货喂饱你!


长按右侧二维码,关注


往期精选 Editors' Choice

MTI备考之M君讲百科①

MTI备考之政府机构名大全

MTI备考之M君讲翻译①

MTI备考之北外真题回顾

MTI备考之M君讲百科②

学翻译?英美报刊读起来!

MTI备考之M君推热词①

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存