翻译时,如何轻松筛选特定用户修改的译文
Hi,你好呀,我是May。
你有没有在进行翻译/校对/质检的过程中遇到过,希望针对特定某个用户的译文,进行特别修改的情况?
今天我一个客户宝贝就问了我一个问题:“在mmq中,我可以单独选择查看甚至导出整个项目所有文档当中,经由某个校对修改过的内容吗?”
当然可以。
1. 如何在文档中筛选特定用户新修改的句段
筛选特定用户新修改的句段,你只需要:
点击 ①"高级过滤器"按钮,
勾选 ②"冲突和更改" -> "最近冲突"下的"③ 用户名"选项,
此时你可以直接输入需要筛选的用户名,或者你可以点击 ④"获取用户名" -> 即可在 ⑤ 下拉菜单下看到当前文档所有相关用户在 -> 选择对应用户,
设置完成后,⑥ 确定即可。
更多关于筛选的详情,详见我写的memoQ中如何设置句段的排序方式
筛选完成后,即可得到需要的结果啦~
此时,如果我们查看该句段的行历史,即可发现,该行确实是由"yvonneywr"这个用户新修改的~
2. 如何在项目中筛选特定用户新修改的句段
那么,“如何在整个项目中筛选出这些内容吗?而不是在单独某个文档中呢?”
这时我们可以:
先把项目中的文件借助视图进行合并,
然后再参考上方的设置,进行筛选即可。
关于合并的操作,也可以详见:memoQ 中把多个小文档放在为一个文档进行翻译
具体操作为:
Step 1:选中要合并的源文档 -> 点击“创建视图” -> 在“创建视图”窗口中选择“简单地将文档连接起来” -> 输入视图名称 -> 点击“确定”。
Ctrl+A 可以全选文档。
这时,你会得到一个合并后的视图文件。
Step 2:打开这个创建后的视图文件,即可在一个页面进行翻译啦!
Step 3:此时,执行筛选特定用户新修改的句段即可。
好啦,希望你上内容可以帮到你,有用可收藏~
更多翻译技术干货,欢迎关注职业译员玩转翻译技术公众号,嘻嘻~
喜欢可以星标哦~
下次见啦,拜~
往期精选
游戏本地化时,如何基于Key ID或注释筛选句段并锁定句段?