即将开课 | 翻译与搜索技术工作坊
点击蓝字,关注我们
互联网时代,
海量信息包罗万象,
传播路径日益多样,
80%的问题通过搜索即可轻松解决。
互联网时代的搜索,
不仅是搜索引擎、电子资源、搜索技术与工具
更是搜索理念、思维模式,
也是数字化时代的基本生存方式。
如果不能熟练掌握搜索技术,
配备全套搜索工具,
深入理解搜索理念,
就难以在浩瀚互联网的信息之海中获取所需信息。
搜索思维+知识转化=通往人生成功的捷径!
翻译技术名师课堂特邀翻译、检索领域专家,推出“翻译与搜索技术工作坊”,为高校师生、翻译从业者、渴望提升“搜商”的专业人士等群体提供一条搜索能力提升之道,熟练掌握搜索工具,快速搭建搜索系统,全面提升搜索思维和技巧,解决学习、工作、论文写作中的一切搜索难题。
招生对象
广大高校师生
外语、翻译工作从业者
论文写作恐惧症“患者”
文献匮乏症“患者”
渴望提升“搜商”的你
课程安排
9月17日 19:00- 21:00
译者搜索指南——王华树
桌面硬盘搜索
文档深度搜索
语料语篇搜索
全面网络搜索
9月18日 19:00- 21:00
译者如何搭建“搜索工具箱”——韩林涛
常用搜索工具介绍
不同搜索场景应对
培养良好搜索习惯
搭建个人搜索系统
9月24日 19:00- 21:00
文献搜索与论文写作——王少爽
常用中英文数据库
网络学术文献检索
学术研究选题确定
论文写作思路方法
9月25日 19:00- 21:00
基于全球主流数据库的翻译数据分析——王峰
国际发表基本要求
国际主流学术期刊
国际主流学术数据库
高效检索SSCI和A&HCI
翻译研究选题案例精讲
开课时间
9月17日、9月18日、9月24日、9月25日
每晚19:00-21:00
开课方式
小鹅通平台
课程价格
课程原价:299元
课程优惠:
1. 早鸟价249元(9月10日之前有效)
2. 3人团249元
3. 老学员专享优享价199元
报名方式
报名链接:https://war.h5.xeknow.com/s/2EpquC
(点击文末“阅读原文”可直接跳转)
报名二维码:
开课倒计时福利放送:
后台回复“0916”,添加助教,进入翻译搜索社群,可获取200M翻译学习提升资料,助力提升“搜商SQ”,更有免费翻译技术学习课程合集,为你的翻译搜索之路助力!
研修收获
熟练掌握四大搜索技能
快速构建个人搜索系统
全面掌握文献搜索方法
深刻洞察期刊发表之道
同时,另享以下增值服务:
(1)优质资源赋能(公益课程、技术资源推荐等)
(2)精美实习证明(附学时说明,授课专家名师签名)
(3)实习学习奖励
课程优秀笔记评选有机会获得最新课程学习资源。
(4)加入同好交流群,还有额外福利:
①专属微信群专家答疑解惑
②不定期最新知识、技术和活动推送
③翻译与技术学习干货资料网盘共享
授课专家
王华树
北京外国语大学高级翻译学院副教授、硕士研究生导师,翻译学博士。世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会会长,兼任中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《外国语》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊发表论文六十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究领域:翻译技术、外语教育技术、语言服务管理。
韩林涛
北京语言大学外国语学部高级翻译学院硕士生导师,担任国家级和北京市级一流本科专业翻译(本地化方向)专业负责人。在校主讲本科阶段和研究生阶段术语学、翻译项目管理、计算机辅助翻译、数据库原理、翻译与本地化实践、翻译项目管理等课程,长期致力于探索“翻译”与“技术”的深度融合之道。著有《译者编程入门指南》,由北京市教委评为北京高校优质本科教材。在语料库研究方面,韩林涛担任冬奥术语平台项目负责人,参与设计研发支持八个语种的在线术语检索和管理平台;新冠疫情爆发后,韩林涛研制了在线多语种疫情平行句库Bicovid.org,并将该平台的核心代码开源发布,可以实现多语种平行句库的上传、审核、管理、发布和查询。
王少爽
大连外国语大学高级翻译学院副院长、副教授、硕士生导师,多语种翻译研究中心研究员,南开大学翻译学方向博士,广东外语外贸大学翻译学博士后,CATTI一级笔译;主要研究方向为翻译技术、翻译教学、术语翻译等;主持国家社科基金、教育部人文社科基金、中国博士后科学基金、省社科基金等科研项目多项,发表论文30余篇;入选辽宁省百千万人才工程千层次人选;获第八届辽宁省哲学社会科学成果三等奖;主讲《计算机辅助翻译》《术语翻译与管理》等课程。
王峰
同济大学文学博士、布鲁塞尔自由大学应用语言学博士,山东大学翻译学院教授、博士生导师,国际韩礼德语言学研究会秘书长。研究方向:功能语篇分析、叙事文体学、语料库翻译研究。担任多家SSCI期刊审稿人。研究成果发表在Critical Artsundefined Perspectivesundefined SAGE Openundefined Australian Journal of Linguisticsundefined Studia Neophilologicaundefined Styleundefined Targetundefined Functions of Languageundefined Chinese Semiotic Studiesundefined《外国语》《中国外语》《外语教学》《外语研究》《外语教学理论与实践》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊上共30余篇。
课程咨询
李老师
程老师
-END-
编辑:Amelia
关注我们,了解更多资讯!
【往期回顾】
行业动态
重磅!中国外文局翻译院智能翻译实验室发布《翻译技术发展共同行动计划》
行业动态 | 翻译学SSCI期刊ITT推出“翻译技术教学”研究专刊
资讯 | 全国翻译硕士专业学位(MTI)培养单位名单(316所/最新版)
行业观察
行业观察 | 黄友义:如何突破中外文化差异,让世界更了解中国?
行业观察 | 曾经别人眼中的“怪人”冯志伟:“巴别塔”上的中国计算语言学先锋
行业洞察 | 构建翻译团队的“三驾马车”策略:人员、流程和技术
精品课程
实习就业
招聘快报 | 世界气象组织/中国科学院青藏高原研究所等多家公司
技术干货