Angelababy 这次热搜第一太有水平!带上了男神贝克汉姆!(音频版)
-主播/主编 英子姐姐
Angelababy 一直都是很受关注和争议的演员,也是经常性热搜体质。
最近一次热搜他是跟黄教主一起,因为"新浪娱乐"的官微,将 “黄晓明杨颖夫妇” 修改成了 “黄晓明杨颖” ,而被一众怀揣八卦心的吃瓜网友“实锤”他俩早已离婚,冲上了热搜第一...
这随随便便一个疑似离婚就分分钟上头条...求汪头条的心理阴影面积...
而前几天,杨颖 Angelababy 又一次上了微博热搜第一,而这次,她带上了全世界迷妹的男神 “小贝”,贝克汉姆。
9月3日,Angelababy 在微博晒出自己与贝克汉姆拍摄广告大片的合影,配文:今天在澳门伦敦人和贝克汉姆一起拍摄~午餐小贝特意为我们准备了伦敦正宗的 Fish and Chips,超级美味!下次有机会来中国,我请你吃大闸蟹呀~
Great day filming with #澳门伦敦人# with angelababy in London. Happy that you enjoyed the fish and chips🇬🇧!Looking forward to hairy crab the next time I am in China.
Fish and chips 炸鱼和薯条
这是英国最老牌有名的食物了,是一种油炸鱼和薯条的组合。
chips /tʃɪps/ 油炸薯条。现在一般指片状的薯片。只有英国人还在用 chips 代表薯条。
french fries = 薯条
french fries 跟法国人 french 没有关系,薯条也并非发明于法国。相传二战时期,美国人在比利时打仗,吃到了这种美味的薯条食品,而比利时人,说的都是法语。所以,这个误会就延续下去被带到了美国乃至全世界。
△ 敦刻尔克大撤退,来自电影Atonement《赎罪》△
chips 一般指片状的薯片,英国人常用。
hairy crab
小贝微博中提到了要来中国吃 baby 请他吃的 hairy crab.
很快就要到金秋10月吃大闸蟹的时节了。其实在国外是没有大闸蟹的,老外也不会吃大闸蟹,所以一般都用 crab 来指代螃蟹。
但是土生土长的中国大闸蟹又叫 "中华绒螯蟹"蟹脚上很多毛,所以老外习惯称之为 hairy crab.
又名 Chinese mitten crab 河蟹;大闸蟹;中华绒螯蟹 → mitten /ˈmɪtn/ 手套
在这个时节,大闸蟹是大家争相购买的食材,而江苏阳澄湖中捕捞的大闸蟹则被认为是最美味的。
有一道菜叫做 :Bean curd with crab roe 蟹黄豆腐
在这边,我脑补了一下小贝吃大闸蟹的场景,你确定可以吗???
写到这里,英子已经垂涎三尺了,还是回到正题。照片中两人相视一笑,场景一度非常甜蜜。baby一身白色西装,干练帅气。
两人靠在车门边合影拍摄,俊男美女真的是太养眼了!
baby的这一身打扮,眼尖的网友一眼看出竟撞衫贝嫂维多利亚。这眼睛实在是太毒了,还真是!
"撞衫" 英语怎么说?
clash /klæʃ/ v. 冲突;打架
我发现我的裙子跟另一个同事的撞衫了
今日话题
文末留言哦~
本期BGM