查看原文
其他

文学 | 「历史睡了,时间醒着」

巴别塔 Babel巴别塔官方 2023-02-14


正文共:1592字 19图

预计阅读时间:4分钟

“历史睡了,时间醒着;世界睡了,我们醒着。”


历史性叙述素来给人以恢弘而磅礴的壮美艺术感。“回忆一切,渴望一切,条件是书写一切。”用文学的笔触追忆历史、想象历史、重塑历史,不但是为了揭开所谓宏大的面纱而烛照个体的内心细腻,绕开所谓主流叙事而展现被岁月之河遗忘的边缘流沙;也是为了在回顾和反思中重识翠微苍苍的来路,明确未来的职责与光明之途。


记得历史,拉美方有明天——许多拉美作家和诗人都深谙此理并以此为创作自觉。如费尔南多·德尔帕索所言:“我和文学结了婚,但我的爱人是历史。”


01

《征服新西班牙信史》

Historia verdadera de la conquista de la Nueva España

[西班牙] 贝尔纳尔·迪亚斯·德尔·卡斯蒂略

Bernal Díaz del Castillo

译者:江禾 林光

世上再没有别的文字记载过,也没有人干过这样的英雄伟业,没有人像我们这些真正的征服者那样,为我们的国王和君主赢得如此广袤的疆域。


我们随科尔特斯从古巴岛过来的五百五十名兵士中,到现在(1568年)我记述这些事情时,全新西班牙只剩下了五个人,其他人有的在我前面讲述的战斗中,死于印第安人之手,被他们杀了祭神,其余的人因各种各样的原因而死去。您问他们的坟墓在哪里,我说印第安人的肚子就是他们的坟墓。


我认为应该用金字写下他们的名字,因为他们遭此惨死,是为天主和国王陛下效劳,是给生活在黑暗中的人带来光明,当然也是为了能够发财,我们所有的人都是为了寻找财富而来到这片疆土的。


02

《迷宫中的将军》

El general en su laberinto

[哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯

García Márquez

译者:王永年

他滔滔不绝地一口气说下去:“我知道有人取笑我,说我在同一天给同一个人的信里对一件事会有截然不同的想法;说我一会儿同意君主制的设想,一会儿又不同意;说我在别的场合对两件事同时表示赞成。”


人们指责他对人对事的判断变化无常;他反对费尔南多七世却同莫里略握手言欢;同西班牙进行殊死斗争……但积极提倡西班牙精神;他依托海地取得胜利,后来却把它当作北美洲国家不请它参加巴拿马国民代表大会;他加入过共济会,在弥撒上宣读伏尔泰的作品但又维护教会;一面讨好英国人,一面又打算同法国公主联姻。


人们指责他轻浮、伪善甚至两面三刀对朋友当面捧场背后谩骂。


“好吧这一切都确有其事但都取决于一定的条件”。


03

《总统先生》

El Señor Presidente

[危地马拉] 米格尔·安赫尔·阿斯图里亚斯

Miguel Ángel Asturias

译者:黄志良 刘静言

“最好还是祈祷吧……” 教堂司事的声音给牢房里增添了基督徒逆来顺受的宗教氛围。卡瓦哈尔在他居住的地区一向被认为是一个不敬神明的自由派,这时候,他也喃嘀地说 “让我们祈祷吧……” 但是大学生插嘴道:“祈祷有什么用!我们不应当祈祷!我们要设法冲破牢门,出去干革命!” 


他看不见是谁用两只手臂紧紧地拥抱着他,只觉得那人沾满泪水的胡子像刷子似的扎着他的面频:“圣何塞陆军学校的老教师呀,你可以死而瞑目了。年轻人能说出这样的话来,说明这个国家还有指望!” 第三个声音:“你们说话呀,接着说下去吧,接着说下去吧!”


04

《帝国轶闻》

Noticias del Imperio

[墨西哥] 费尔南多·德尔帕索

Fernando del Paso

译者:张广森

谁还记得,马克斯,亲眼看见过的人中,谁还记得统率比利时志愿兵的范德施密森上校的英姿,咱们的小伊图尔维德亲王的可爱,迪潘上校的凶残,对咱们的画像膜拜并朝我怀里扔大丽花、香子兰荚和绿松石球的墨西哥土著人的卑屈?


谁看见过、谁还记得贝尼托.华雷斯的丑相、曾获马真塔和索尔费里诺大捷的法国士兵的骁勇?


谁,告诉我,谁还记得叛徒洛斯的眼珠是碧绿的?


只有历史和我,马克西米利亚诺。

▲Book of doves

©Nicholas Roerich


-END-

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存