查看原文
其他

【名家专题】白乐桑——中华文化教学的问题与障碍 ——从几滴水到大海

国际汉语名家讲坛 语通天下国际汉语教育科技 2020-03-13


名家专题七——白乐桑教授

中华文化教学的问题与障碍

——从几滴水到大海





      为了让大家能更深入地了解汉语国际教育领域的专业知识,小编每周会以我们名家讲坛的一位主讲嘉宾为主题向大家介绍嘉宾的一系列研究成果。本周向大家介绍的主讲嘉宾是国际汉语教育名家讲坛全球直播第八场的主讲嘉宾——巴黎东方语言文化学院的白乐桑教授。






白乐桑

       

法国首任教育部汉语总督学,法国东方语言文化学院博士生导师,世界汉语教学学会副会长,欧洲汉语教学协会主席,法国汉语教学协会主席。兼任北京师范大学,北京大学,北京第二外国语学院,南开大学等中国高校客座教授。曾发表的著作及作品有40部(纸质专著,多媒体作品)和90多篇文章。





白乐桑教授于北京时间2019年8月1日进行了以“中华文化教学的问题与障碍——从几滴水到大海”为题的国际汉语教育名家讲坛第八场全球直播。让我们从讲坛开始一起来了解一下白乐桑教授在汉语教学领域一些具体的研究成果吧!



全球直播现场照片







中华文化教学的问题与障碍

——从几滴水到大海





白乐桑教授围绕中华文化教学的问题与障碍这一主题,并结合自己观察到的汉语教师文化教学的具体案例,对汉语教师在文化教学时出现的问题与障碍进行了剖析,进而提出针对性的建议,帮助汉语教师改善文化教学中的一些教学行为。






讲座之初,白乐桑教授指出教师首先应清楚语言学习的意义与目标,即培养学习者的交际能力、思维能力、跨文化交际能力以及换位思考的能力。随后又对文化教学涵盖的要素,即词语文化、文字文化、习俗文化、工艺活动、知识文化和文化话题,进行详细分析并指出汉语为母语的教师过于强调汉字文化和习俗文化的教学,而忽略了其他文化,尤其是知识文化和文化话题的教学。





接着白乐桑教授又详细介绍了其在此次讲座中运用的方法论。方法论一是调查,白乐桑教授根据文化点的不同调查了不同人数的汉语教师,教师多为汉语母语教师,调查的地点遍布全世界。方法论二是归纳推理,即“透过一滴水,可以看到大海”,将理论知识与实践相结合突出案例,以帮助教师改变职业行为。以方法论为指导白乐桑教授对一些具体的问题以及问题的回答进行了详细分析。如:“‘西方’作为一个概念,你是怎么看的?”“何为西餐?”为了能改善汉语教师的教学行为,白乐桑教授对“‘西方这个概念’怎么处理”的问题做出了详细的回答。随后又通过对汉语教师文化点——“春节”、“孔子”、“中国菜”、“京剧”的教学案例的分析,发现汉语教师在文化点的教学中注重并列和细节,缺少抽象和概括。针对此问题,白乐桑教授从二语学习者的角度出发,对上面四个文化点的具体教学方法和视角进行了详细介绍。





最后,白乐桑教授根据调查结果和对具体案例的分析总结出中国文化传播的四个障碍:第一,中国文化教学过于偏向于体验、实用层面、细节层面,有“动手做”、工艺化、娱乐化的倾向;第二,归纳、概括能力不足;第三,对比能力有限;第四,“自我中心主义”的倾向。针对上面的四个障碍,白乐桑教授对汉语教师提出以下要求:对汉语言文化、学习者母语以及相关文化的知识要达到精通或接近于精通水平;要专门训练归纳推理和概括能力;要换位思考,与成见及刻板说法保持距离;不要限制于唯物的解释,要多关注观念上的差异;要与学习者以通俗的语言分享有深度的问题,如语言与思维、语言与文化、名与物、语言与文字之间的关系等问题。





想了解讲座的全部内容就扫描下方图片中的二维码进行收看吧~






白乐桑教授主要致力于汉语和汉语教学的相关研究,并负责全法汉语教学大纲和考试大纲的制定与修改、汉语师资力量的考核和聘用。白教授在汉语和汉语教学领域的研究成果十分丰硕,下面就让我们一起来学习一下吧!




 白乐桑教授汉语教学研究成果 



 2002年  

1





2002年,白乐桑教授发表了《法国汉语口语教学观感》(共同作者,赵惠淳) 一文,文章分析了巴黎四所中学汉语口语教学的课堂实录,根据《法国中学外语口语教学的督学报告》探讨了法国汉语口语教学中值得肯定和需要改进的方面。文章指出汉语老师们注重学生发音并且尊重学生发言,是值得鼓舞的。需要再加强的方面是避免让少数自愿发言的学生独占发言权,尽可能使所有的学生参与发言,才能加强他们的口语沟通能力;鼓励学生互相改正错误,去除对“犯错”的忧虑,才能使他们踊跃发言。此外,在督学报告中提出改善口语教学的办法,可从教师资格鉴定考试项目中加重口语计分,使得未来的新老师重视口语,并且在培训教师的课程中,加强口语教学并且学习口语 评估。教师才能不断地提醒学生学习的目标,并且使口语评估的依据“明朗化”,让他们试着自我评估,将老师评估的结果和自我评估作比较,让学生明白是高估还是低估了自己的水平。如此,老师们对口语评估有一致的评估依据,口语评估才能达到客观化;学生们不仅将学习的目标铭刻在脑中,而且无形中养成独立学习的精神 。




  2005年   

2





2005年,白乐桑教授发表了题为《对外汉语教学中大气候和小气候:以法国为例》的论文。文章首先将语言学习的气候进行大致区分,具体为:(一)大气候,即语言教学和语言教育学全球性的背景和趋势;(二)中气候,即某一个特定国家的语言教学背景和趋势;(三)小气候,即某一个特定国家或地区某种外语教学所特有的相关背景 和特征(历史的、教育学的和教育体制的特殊土壤)。并从共性与个性、法国的汉语教学作为基础教育体质的一个事实、法中双方教育合作、对汉语教育学研究的支持、新的突破——2002年大纲、新前景:将《欧洲外语统一参考框架》与汉语教育适配这六个部分对法国汉语教育学的个性进行部分阐述。




2008年

3





2008年,白乐桑教授发表了《<欧洲语言共同参考框架>新理念对汉语教学的启示与推动——处于抉择关头的汉语教学》(共同作者,张丽)一文,文章指出《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》是欧洲理事会制定的关于语言教学、学习及评估的整体指导方针与行动纲领,是对几十年以来欧洲语言教学理论与实践的系统总结。新型的语言政策和标准体现了欧洲现代语言教学及学习的新理念,具体为:(一)提高多元语言能力——外语教学及学习的总航标;(二)跨文化知识、意识及技巧——多元化交际的通行证;(三)科学评估——教学与学习的晴雨表;(四)终身学习——语言教育目标的大变革;(五)交际策略——言语活动的智囊团。对“框架”进行探讨有助于把握21世纪语言教育的新方向。法国汉语教学发展迅猛,在“兼容” “框架”方面取得了一定的进展。面对各地建立语言政策及标准的教育新时代,世界汉语教学面临着重大的抉择和挑战。文章还进一步分析了汉语与现成的“框架”不完全兼容的原因,即与单个汉字内部所包含的知识和信息不具有交际性密切相关。拼音文字系统中的语法、语音、词汇等都与交际密切相关,在交际中直接使用,具有程度很高的交际性质及功能,即使是构成书写系统且重复性很高的拼音字母(如法语中的26个拉丁字母)在读音及交际上也是责任重大。汉语作为一种语言,无论从语法、语音、词汇上当然也具有高度的交际性,汉字作为记录汉语的文字系统也具有交际性,比如一封信或一个报告的信息传递功能,然而就单个汉字内部所包含的知识和信息(某个单字的部首、偏旁、笔画、笔顺)来看,与交际无关。汉字系统也存在一定数量的形声字,其内部的形旁和声旁与汉字的音和义有密切的联系,比如 “理”“教”“架”等,然而这一部分形声字一方面数量有限,另外虽然与这个汉字的音或义有关,但在交际层面与该汉字的交际性质及功能关系不大。




  2010年   

4





2010年,白乐桑教授发表了《个人认知倾向与汉语教学》(共同作者,林季苗)一文,文章指出人类无时无刻都在使用多种策略解决问题,汉语学习同样也必须动用到学习策略。每个人使用的学习策略不尽相同,这就牵涉到认知倾向的问题。汉语最大的独特性在于其和拼音文字相较下,汉字本身拥有独特的非表音特质。这点证明汉语教学需要在第二外语教学领域中开发适用汉语本身的教学法,不能简单套用表音文字的教学法。以此,文章探讨的重心在透过学生的汉字书写练习探测其可能的听觉倾向或视觉倾向的问题上。目的在于探讨对于不同认知倾向的学生应有的不同教学态度以及在教材中应提供的不同教学手段。教师的认知倾向在其构思课程教学结构的过程中也会影响到学生的学习方式及学习成果,因此文章也探讨教师个人的认知倾向在汉语教学过程中可能产生的影响。




  2013年   

5






2013年,法国高考外语考试实行了重大改革,这一改革更好地契合了《欧洲语言共同参考框架》的评估标准。借此,白乐桑教授发表了《法国汉语评估及教学划时代的飞跃——论2013法国外语高考改革对国际汉语教学的巨大推动》一文,文章指出2013年,法国外语高考制度实行了重大改革。旧高考模式已不能适应对学生文化及言语能力的考查,而改革推出的新高考方案通过四个不同的文化概念,即神话和英雄、空间和交流、政权所在地与政权形式、进步的理念,考查学生的五项言语能力,即听力理解、阅读理解、参与对话、连贯的口语表达、书写表达,并在全国统一使用评估标准表,改革更好地契合了《欧洲语言共同参考框架》的评估标准。汉语作为法国外语教学的一门语言学科,也是高考改革的对象之一。改革恰好顺应了汉语教学理念的需求,为汉语教学体制从教学到高考评估的日臻完善提供了契机,对汉语评估及教、学都将起到巨大的推动作用。





  2014年   

6





2014年,白乐桑教授针对不断增长的“汉语热”从法国汉语教学出发提出了自己的一些看法,发表了《由法国汉语教学发展审视“汉语热”增长危机》一文,文章指出任何事物发展速度过快,就会碰到增长危机,“汉语热”也不例外。因此,透过“汉语热”,我们应该想一想,当前的国际汉语教学有没有问题呢?有没有严重的问题? 为此,文章结合法国汉语教学情况探讨了在对外汉语教学和文化传播中的出现的问题,具体为:(一)“汉语难”的问题;(二)对外汉语教学和语文教育的区分;(三)对外文化教学与传播模式;(四)教师角色与师资培养;(五)关于学习动机;(六)与外语界交流的问题。





  2017年   

7





2017年,白乐桑教授发表了题为《对外汉语教学中的“庐山现象”》的论文。所谓“庐山现象”是指:局限于自我经验,以自我意识为中心,对周围事物及自我情况缺乏正确分析的“封闭思维状态”;是对自己所处的环境及范围缺乏必要的距离感和清醒的认识而导致的对外在事物做出错误判断的“狭隘思维模式”。文章举出了汉语作为第二语言教学中典型的四例“庐山现象”,且都结合具体事例进行了详细分析,具体四例为:例一,以点代面的概念;例二,缺乏科学的级别划分;例三,自说自话的“刻板印象”;例四,本体认知的歧途。文章还进一步分析了“庐山现象”产生的主要原因:(一)没有意识到“庐山”外,汉语教学与外语教学具有学科之间机制化的联系;(二)没有及时引进科学认识论或科学哲学,无论是巴什拉(Gaston Bachelard)对认识论障碍的论述、库恩(Thomas Kuhn)的科学历史阶段理论和范式理论还是富柯(Michel Foucault)的知识型理论,所以一直缺乏从科学哲学的角度去探讨对外汉语教育的历史;(三)存在一些“非对称”现象。最后,文章强调科学的认识源于日常自发感觉,其过渡阶段曲折而间接,“科学精神”的构建要克服种种心理上或意识形态上的“认识论障碍”。学科建设的当务之急是超越狭小的范围,摆脱汉语作为第二语言教学一元论的成见,建立科学的学科本体论。





目前,全球化、信息化的发展促使国际交往日趋频繁,在跨文化交际中,由于对不同文化之间的差异缺乏认识,由于教育传统和思维方式的不同,往往会出现一些问题,会产生一些障碍,导致交际不得要领或失误,引起误解甚至冲突。针对这些问题,白乐桑教授2017年发表了《跨文化交际的若干问题——以中国语言文化国际传播为例》一文,文章指出语言的跨文化传播,不仅是语言的接触,也是思维方式的接触,还是文化的接触。因此,文章主要以中国语言文化国际传播为例来具体分析几个重要问题,并提出一些克服跨文化交际失误和冲突的策略。文章最后强调语言传播要有好的效果,必须了解不同的文化和文明、不同的思维方式,注意换位思考,重视多元语言文化意识的培养。






2018年 

8





2018年,白乐桑教授发表了《法国汉语教育的起源与发展》一文,文章指出法国汉语教育的起源与法国汉学研究渊源颇深。法国耶稣会教士和旅欧中国教徒推动了早期的汉学研究,汉语教学也是在法国得天独厚的汉学研究氛围中发展起来的,一直处于汉语教学的领先地位。高等教育的汉语教学为汉语作为地位语言教学学科化的发展奠定了基础,也为基础教育的汉语教学提供了参考。在法国,汉语作为基础教育学科建设经历了四个阶段,逐渐走向成熟。汉语已经全面进入了法国的基础教育体系,对促进各类汉语教材的编写,对法国出版汉语教材的规范化和多样化创造了有利的条件。因此,文章从法国的汉学研究、法国汉语教育史两方面详细介绍了法国汉语教育的起源与发展。





如对上面研究内容感兴趣,可以下载有关文章进行学习!





国际汉语教育名家讲坛

名家专题回顾



名家专题一:





郑艳群教授专题

郑艳群,北京语言大学教授,主要从事第二语言教育技术教学与研究工作,著有《计算机技术与世界汉语教学》、《汉语教学多媒体课件设计》等。

链接:【前沿研究】新技术与汉语国际教育


名家专题二:



袁芳远教授专题

袁芳远,美国海军学院语言文化系终身教授。研究方向为汉语第二语言习得研究、课堂任务教学法、教师行动研究、商业汉语教学等。曾出版专业书籍三部、汉语教材三部、研究论文二十余篇。

链接:【名家专题】在教学环境下的汉语二语习得研究


名家专题三:





周小兵教授专题

周小兵,中山大学教授,博导,国际汉语教材研发与培训基地主任,发表论文160多篇,出版专著11部教材6种主建全球汉语教材库,含教材1万多册/种。

链接:【名家专题】周小兵——国际汉语教材库建设与教材评估


名家专题四:


储诚志教授专题

储诚志,美国加州大学戴维斯分校中文部主任,语言学系博导,美国中文教师学会前任会长,加州中文教师协会前任会长。

链接:【名家专题】储诚志——屏幕电书时代汉字教学策略的再思考


名家专题五:



张宝林教授专题

北京语言大学语言科学院研究员,博士生导师,中国语料库语言学研究会理事,中国语文现代化学会语言资源开发与应用专业委员会副理事长。

链接:【名家专题】张宝林——汉语中介语语料库的设计理念与功能


名家专题六:



陆俭明教授专题

北京大学中文系教授,博士生导师,国家语委咨询委员会委员,学界誉为20世纪中国现代汉语语法研究八大家之一。

链接:【名家专题】陆俭明——语言二语教学与语言本体研究的接口问题



小编:小真



让我们一起推动汉语国际教育事业的发展使汉语走向世界!


长按二维码关注我们



添加语通天下教研助理微信,

发送“姓名+地区+教学/研究方向”,可申请加入

“国际汉语教育互动交流群组”


长按二维码关注我们



THE

END



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存