好书推荐:《我不想去中国》(I won't go to China)
分享一篇让小编看得热泪盈眶的书评。
本文转载自公众号:翡翠岛浮生记,
转载请联系原作者
第100篇。
《我不想去中国》(I won't go to China)
ida评分:★★★★★
读者年龄层:6岁以上
推荐阅读性别:男+女
从2018年开始,我将不定期推出“爱岛好童书”专栏,致力于爱尔兰公共图书馆的馆藏童书以及本地可购童书的介绍,并且附上详细的书籍信息。如果感兴趣,请拖到本文最后,那里有借阅所需的信息。
目前,爱尔兰全国的公共图书馆已经联网,你可以在任一图书馆借调全国的馆藏图书,方法是:登陆本地图书馆主页,查询图书,然后’Reserve’。如果书籍不在本馆,本地图书馆会为你从别的馆借调。当外馆图书到达你所在的分馆时,图书馆会给你发信息,你就可以去本地图书馆拿到这本书。
本期介绍书籍:《我不想去中国》(I Won't Go to China)
这本书在2011年获得过“爱尔兰阅读协会”的大奖。
在图书馆的书架上发现这本书的时候,我吃了一惊。一本书,名字是“我不想去中国”——我立刻有了一些不太好的猜测:这是不是一个具有种族歧视、甚至是反华意味的书?我把它从书架上抽出来,看完之后呢,非常感动。没有想到爱尔兰这么小的一个国家,竟然为中国移民的孩子精心制作了一个好故事。
故事非常简单,生活在爱尔兰的中国男孩王长明,被学校选入校足球队,即将迎战学校的宿敌。长明因为这个事非常激动,也非常期待,可是这个时候,妈妈告诉他,全家已经订好了回中国的机票,他们即将回北京和奶奶一起庆祝中国新年。
长明非常失望,也很生气,他不想错过一个可以为学校争光的机会。可是,机票已经定好,行程无法改变。从那一天开始,长明开始下意识地排斥一切和中国有关的东西。长明的妈妈非常担心,去学校找到了长明的老师,跟她讨论这件事。老师听了妈妈的话之后,想一个非常好的办法,让长明高高兴兴地和父母一起回了中国。
老师的办法其实很简单:让长明作为“学校派往中国的代表”,带着学校的相机和一个特制笔记本,一路上记录自己的漫长旅途,并且详细记录中国的文化,回来之后跟爱尔兰同学介绍中国文化。长明立刻变得非常快乐,他很好地完成了“任务”。
这本书最打动我的,首先是爱尔兰文化出版界的“将心比心,推己及人”。爱尔兰是有一个漫长移民历史的国家,很多爱尔兰人远离故土,去往美国、加拿大、澳大利亚甚至新西兰。爱尔兰是一个海外后裔比本土人数多差不多两倍的国家,可以说,一直到最近的一二十年,才有大量外来移民进入。长明的问题其实在很多移民家庭具有普遍性,比如说,咱们中国的春节是在圣诞节之后的1到2个月,这个时候,如果你带孩子回国的话,孩子可能不仅仅会错过学校的课程,还会错过一些重要的事情。长明就错过了足球比赛,我也有一样的经历,因为回国过春节,女儿错过了芭蕾舞考级和小提琴比赛。我没有想到,爱尔兰的文化界能这么迅速地发现和关照移民的种种问题,并且能够针对每一种文化的不同形态做出反应。
说得再具体一些,这本书涉及了关于文化母题和生活现状矛盾的问题——当你的文化背景和当地的社会生活发生矛盾的时候,怎么样去看待和处理这个矛盾?当孩子和父母的需要发生冲突的时候,怎么样去解决这个矛盾呢?本书给出了一个好的答案。首先,长明的父母注意到了孩子的文化冲突,其次,他们采取了明智的方法:和老师及时进行沟通。学校先要能够充分理解移民的问题,才能够配合和支持家长解决问题。
这对我们的许多华裔家长是有指导意义的。记住:在海外,别人不是天然地就了解你。如果你有需求,一定要勇敢而明确地说出来。
这本书讨论的第二大类问题是孩子的情绪管理和文化身份认同问题。
遇到失望、伤心、愤怒的时候,孩子应该如何面对?
长明的父母约在30到40岁之间,是大陆来到爱尔兰的移民第一代。虽然孩子已经融入了当地的生活,但是一代移民的文化根源是很难彻底改变的。长明虽然是华裔,但是他在爱尔兰生活,甚至很有可能是爱尔兰国籍。他对自己的文化认同可能会更加复杂一点。亲子之间的冲突不可避免。
本书从孩子的视角出发,提供了一种让孩子从失望愤怒的情绪中剥离的途径。它对于孩子自我价值的关注令人感动。我们都知道,美国心理学家马斯洛提出了著名的需求层次模型,他认为,人类需求像阶梯一样,从低到高,按层次分为五种,分别是:生理需求、安全需求、社交需求、尊重需求和自我实现需求。最高的一种需求就是:自我价值的实现。不仅成人要实现自我价值,孩子也有这种需求。故事结尾,长明说,我很高兴当一名中国人,这个真是棒极了——只有找到了自己文化根基的人,才能够更好地站立在这个全球化和多元化的世界。
解决此类问题不仅仅关乎失望、愤怒、无力等情绪管理,还涉及到文化心理认同。对于遇到难关的父母,书里其实也给了建议:寻求外界,比如说老师的帮助,解决家庭内部的代际冲突和文化冲突。
这本书讨论的第三大类问题是孩子的人生价值评估问题。通常来说,一个孩子能够为学校赢得奖牌,这差不多是他们的人生阶段中最有价值的事情了。但是,如果因为主客观的原因无法实现的时候,是不是可以用什么其他的方式来弥补呢?我觉得这本书从全球性的视角出发,提供了非常开放性的解决思路和方式。也就是说,本书传递给孩子一个信息:如果你能够给爱尔兰本地的文化里面带来一些新鲜的、积极向上的外来文化因素,你也是非常有价值的。
这本书讨论的第四大类问题是中国的文化,下面我来介绍一下这本书里对中国文化的展示。
首先,关于姓名。本书的男主角叫王长明。长明出生的时候是在一个满月的晚上,父母给他取了一个具有纪念意义的名字,“永远明亮”,对他的人生寄予了美好的祝福。很多在爱尔兰的华裔小朋友可能既有英文名字,也有中文名字。在读到这个地方的时候,华裔父母可以给孩子解释一下,为什么给他们取了现在的中文名字,这是非常好的亲子交流的机会。
其次,十二生肖。本书里详细地介绍了十二生肖。我们都知道,很多欧美人对十二生肖非常感兴趣,他们也希望知道自己的生肖。我们可以通过这些非常有趣的细节来进行交流。
再次,中国的家庭格局。中国的文化历来讲究孝道,孝被看作德行之首,在孝的基础上建立的全套道德规范体系。中国人讲究长幼有序, 《礼记》里就记载了“十伦” (十种尊卑有别的次序):鬼神、君臣、父子、贵贱、亲疏、爵赏、夫妇、政事、长幼、上下。长明的爸爸要求他尊重老人,因为他们“年纪老,富有智慧”,这是典型的东方思维方式——中国家庭有明显的差序格局,年纪长的人会得到更多的尊重。即便是在国外,让孩子了解这种体系也是有意义的。
最后,华彩乐章——春节。
春节是中国文化体现得最集中的地方,从表层的仪式可以透视出全套的文化结构。这本书对春节进行了浓墨重彩的展示,介绍了中国人过年的习俗,比如说,在春节到来之前,大家会理发;在新年夜守岁,大家一起包饺子、吃饺子,在饺子里放入钱币;收压岁钱;穿红色衣服;初一的时候祭拜祖先;正月十五的时候,点起灯笼吃元宵,这些都是非常有意思的文化小常识。这些细节,不仅对生活在爱尔兰的华裔孩子有意义,对其它族裔的人也有意义。
故事的最后介绍了中国的一些情况,给一些从来没有回到中国华裔孩子以直观的感受:人非常多,街道非常的宽阔,车行道非常多,楼房非常高,很多楼房都有四五十层甚至更高。庙宇,宝塔,古老的城墙。从来没去过中国的孩子看到这里,可能对中国会有一些比较直观的预期。
本书的文化视角中正平和。长明到了中国之后,看到了完全不同的场景:到处都是人,大家都跑来跑去,赶火车,赶汽车,赶飞机。在这里,长明把自己的爱尔兰文化背景和父母的中国文化背景联系到了一起, “哇,这就像是爱尔兰的圣诞前夕一样,只不过人更多。”
我个人觉得这本书的选题是非常到位的,它针对一个具有普遍性的移民问题,提供了促进亲子沟通、家校沟通,滋养孩子心灵和文化自信心的方式,所以,我读完之后很感动。我觉得,一个人口只有四百万的小国家,能够关注移民族群,站在客观、中立的立场上去体恤他们,这是非常难得的。
本书的视角是平视的。这本书最好的地方是尊重每一种移民的文化,并客观地对它进行展示。一个胸襟真正开阔的国家才会对移民表达一种姿态:移民族群自身的文化能够给移入国带来新鲜的发展因子,最终,必将促进本地文化的多样性和丰富性。
长明最终见到了奶奶,祖孙俩紧紧拥抱。在这一点上,中国文化和爱尔兰文化是融合的。因为我们都知道,很多爱尔兰的年轻一代带着子女生活在澳大利亚、新西兰、美国等地,每年圣诞节的时候,他们会拖家带口地回到爱尔兰。在这个时候,很多年幼的爱裔孩子也是第一次踏上父母之邦,见到自己的祖辈。所以说,在这个意义上,这本书里面有很多超越国籍和种族的人类共同的情感,因此,这本书对任何一个移民的家庭,甚至爱尔兰家庭也是有意义的。
书籍信息
价格:大约6-8欧。
购买地址:亚马逊英国站,或者出版社主页
借阅地址:各公共图书馆
ISBN-10: 1847171591
ISBN-13: 978-1847171597
以前的文章:
给小女生
ida的打赏示爱处👇
↓长按关注↓
华人志微信
华人志微博
滑动查看
华人志专题
他山之玉,积厚成器-都柏林大学杜格水研究中心的华人科学家团队专访
温馨、感人、欢乐,一年一度的爱尔兰“春晚”深夜玩具秀开播啦!
现场直击,2017GamerCon爱尔兰电玩展采访与Cosplay精彩图集
马背上的爱尔兰:都柏林RDS马展即将开幕,为啥爱尔兰人那么爱马?
身在欧洲,你不能不知道这个全欧洲最大型的歌唱比赛——Eurovision
万圣节习俗知多少:这个百鬼夜行的节日,原本是爱尔兰的春节......
【分享】在都柏林读文学是一种什么样的体验?圣三一比较文学专业剖析
转载华人志微信稿件请联系后台
觉得不错就点个赞吧↓↓↓