查看原文
其他

【双语】关于金球奖,你需要知道的一切!(附完整获奖名单)

Veronica 甲申同文翻译 2021-03-17

The 77th Golden Globe Awards take place inLos Angeles, California on Sunday evening.

第77届金球奖于美国时间1月5日晚在加州洛杉矶举行。

 


The awards, which celebrate excellence infilm and television, are dished out on behalf of the Hollywood Foreign PressAssociation (HFPA) - who'll be hoping to set the agenda once againahead of next month's Oscars (they're right about that roughly half the time).

该奖项的目的在于赞美电视电影届的卓越成就,由好莱坞外国记者协会(HFPA)举办。该协会也可能在下个月举办奥斯卡颁奖典礼(他们约有一半可能成为举办方)。

 

dish out

v. 给予、分发;这里指举办

 

And despite it being #DryJanuary for some,many Tinseltown stars have traditionally been known to enjoy a drink or threeon the night, making for interesting viewing.

虽然对许多人来说,一月份的天气十分干燥;但在好莱坞这个星光璀璨的城市,人们仍然一如往常地享受美酒和夜晚,这场面放在金球奖上,就是万众瞩目的时刻。

 

Tinseltown

n. 星光熠熠之城,这里特指好莱坞

 

But if you don't have an invitation (oreven a tuxedo) then don't worry, as we're about to tell you what you need toknow.

不过即使你没有收到邀请(甚至没有晚礼服),也不用担心,因为我们会告诉你金球奖的必知内容!

 

Who is hosting the ceremony?

今年的主持人是谁?

 

Ricky Gervais is back to present the Golden Globes for the fifth time this year.He says this will be his "very last" time fronting it, though we'dtake that assertion with a shovel of salt as he's saidit before.

瑞奇·热维斯第五次回归金球奖,这一次是作为主持回归。不过他说,这将是他“最后一次”主持了。我们并没有把这句话当真,因为他以前说过一摸一样的话。

 

Front

v. 主持;代表;面对

 

take … with a shovel of salt

原词组是take…with a pinch of salt,英文解释为“to not completely believe something that you are told, because youthink it is unlikely to be true”

例句:You have to take everything she sayswith a pinch of salt, because she tends to exaggerate.”

中文意思是:不要太当真,这里将pinch(一小撮)换成了shovel(一大把/铲),意思就变成了:千万不要信!

 

The English comedian, actor and writer hasentertained and offended in equal measure on his previous four outings since2010.

瑞奇·热维斯是英国喜剧演员,男演员和作者,他已经主持过四次金球奖了。从2010年起的前四次出镜,他调侃和取笑嘉宾的水平持续在线。

 


The 58-year-old told The Hollywood Reporterthat once US broadcaster NBC asked him to host again, he thought "that'sChristmas ruined", as he had to start work right away on scripting hisbest put-downs.

58岁的他告诉好莱坞记者,如果美国广播公司NBC再邀请他上台主持,那他的“圣诞节就毁了”,因为他要马上工作起来,尽力写出自己最满意的段子。

 

"People think that I'd go out thereand I'd get drunk and say off-the-cuff [things]," he said. "I don't.I write jokes."

“人们觉得都我只是醉醺醺地上台,即兴讲点东西,”他说,“但恰恰相反,我的段子都是事先写好的。”

 

Off the cuff: without preparation没有准备的,即兴的

 

He admitted it's fun to poke fun at some ofthe "privileged egos in the room" on behalf of the millions of peoplewatching at home, but that he's ever more conscious of making sure his jokesare "bulletproof".

他承认,代表屏幕前的数百万观众调侃一些“在场的尊贵名人”很有意思,不过他也十分谨慎,不要让段子的内容“踩雷”。

 

Which stars are presenting awards?

那些明星参加了金球奖?

 

On Thursday, the Golden Globes announced araft of celebrities who will hand out individual awards on the night, includingnominees Margot Robbie, Rami Malek,Scarlett Johansson, Brad Pitt, Leonardo DiCaprio, Charlize Theron and Daniel Craig.

1月2日,金球奖宣布了一众颁奖嘉宾,其中包括本次被提名的玛格特·罗比,拉米·马雷克,斯嘉丽·约翰逊,布拉德·皮特,莱昂纳多·迪卡普里奥,查里兹·塞隆和丹尼尔·克雷格。

 

真的是群星闪耀有没有!

 

Harvey Keitel, Chris Evans, Glenn Close, Reese Witherspoon and previous host Amy Poehlerwould be wise to have something witty up their sleeves too, as well as Salma Hayek, Will Ferrell,Dakota Fanning, Tiffany Haddish and Pierce Brosnan.

哈维·凯特尔,克里斯·埃文斯,格伦·克洛斯,瑞茜·威瑟斯彭和前主持人艾米·波勒最好悄悄准备点幽默的段子说,同样的道理也适用于萨尔玛·海耶克,威尔·法瑞尔,达科塔·范宁,蒂凡尼·哈迪斯和皮尔斯·布鲁斯南,因为他们也会上台为获奖者颁奖。


have something up your sleeve:秘密准备某事

英文释义:to have a secret plan that you cansurprise someone with

例句:If he won’t cooperate, she has a fewtricks up her sleeve she could try.

 


也就是说,你能在颁奖台上看到“小丑女”玛格特·罗比,“黑寡妇”斯嘉丽·约翰逊,“国民老公”布拉德·皮特,“小李子”莱昂纳多,“女王”查里兹·塞隆,“007” 丹尼尔·克雷格和“美队”克里斯·埃文斯哦!

 

Let's hope none of the above have justvowed to take themselves more seriously as their New Year's resolution.

让我们一起祈祷,他们不要在新年伊始就把自己太当回事,哈哈~

 

Who could win what and why?

谁能抱得金球归?为什么?

 

A lot of the focus this year will be on themany British stars who have taken US screens by storm, receiving a combined 27nominations.

今年大家关注的焦点在于,一众英国艺人霸占了美国大屏幕。他/她们一共获得了27个金球奖提名。

 

Olivia Colman's regal performance in TheCrown, Dame Helen Mirren's Catherine the Great and Jodie Comer being dead-set on Killing Eve sees them alllisted in the acting categories, alongside Fleabag star and creator Phoebe Waller-Bridge.

奥利维娅·科尔曼在《王冠》中的王室角色,海伦·米伦爵士饰演的叶卡捷琳娜大帝,朱迪·科默在《杀死伊芙》中饰演的杀手,以及《伦敦生活》主角及编剧菲比·沃勒-布里奇都成功入围演员奖项。

 

Rocketman star Taron Egerton is going to behigh as a kite (emotionally speaking) if he takes the best actor gong, in themusical or comedy section.

《火箭人》演员塔伦·埃格顿如果能拿下音乐或喜剧类“最佳男演员”的话,他的估计就要开心到要飘飘然了。

 

The freshly-knighted Sir Sam Mendes, meanwhile, could pick up best director forhis war film 1917.

同时,新晋爵士萨姆·门德斯也有可能凭借战争电影《1917》拿下最佳导演奖。

 

Another interesting subplot to this year'sawards is the emergence of streaming giants Netflix as an original creativeforce to be reckoned with, having 17 nods apiece in both the TV and filmsections.

今年还有一个有趣的小插曲:流媒体平台网飞(Netflix)作为影视原创公司加入了金球奖。今年,网飞出品的影视剧获得了17项提名。

 


Marriage Story, directed by Noah Baumbach, is the mostnominated film all told, being up for six awards, while MartinScorsese's similarly Netflix-backed epic, The Irishman, is up for five. Their Vatican drama, The Two Popes,has four nods too, while Eddie Murphy is thefrontrunner to win best comedy actor for the blaxploitation biopicDolomite Is My Name.

诺亚·鲍姆巴赫导演的《婚姻故事》是所有影视剧中获得提名最多的电影,共获得6项提名;马丁·斯科塞斯导演,网飞投资的电影《爱尔兰人》获得了5项提名(虽然最终颗粒无收);网飞制作的教皇主题电影《教宗的承继》也获得两项提名;艾迪·墨菲也凭借黑人题材传记电影《白云石是我的名字》领跑最佳喜剧类男主角。

 

Biopic n. 传记片、传记电影

 

All of which demonstrates that Netflix -who previously only really had the Oscar-winning Roma to show for theirinvestment since 2015 - aren't messing about.

上述所有都说明,网飞正在寻求多领域发展——之前,网飞2015年投资的电影《罗马》就赢得了奥斯卡奖。

 

Away from Netflix, Quentin Tarantino'smovie Once Upon a Time in Hollywood is bound to interest plenty of theHollywood types in the room and that has five nominations, including nods forstars Pitt and DiCaprio - who remarkably acted alongside each other for thefirst time.

除此之外,昆汀·塔伦蒂诺指导的电影《好莱坞往事》也获得了五项提名,包括布拉德·皮特和迪卡普里奥的提名。他们两人还是第一次共同参演一部电影呢。

 

Joaquin Phoenix winning best drama actorfor his portrayal of the pre-Batman Joker would almost certainly put a smilehis face.

华金·菲尼克斯如果凭借蝙蝠侠系列电影中的“小丑”一角,获得剧情类最佳男演员的话,肯定也会喜上眉梢。

 

Where are the female directors?

女性导演都去哪了?

 

One thing we can be certain of already isthat the award for best director will (once again) not be going to a woman.

可以确定的是,最佳导演奖还是没有女性导演获得提名。

 

Since 2000, the awards show has nominatedmore than 100 men for the category, and only four women. Five men are nominatedthis year alone.

2000年一来,最佳导演奖已经提名了超过100名男导演,但只提名了四位女导演。而今年来看,金球奖就提名了5位男性导演。

 

Two years ago, when presenting the award,Natalie Portman delivered a pointed: "Here are the all-malenominees".

两年前,娜塔莉·波特曼颁奖时就指出“这个奖项提名的都是男性。”

 



HFPA president LorenzoSoria recently told Variety: "What happened is that we don't vote bygender. We vote by film and accomplishment."

外国记者协会主席洛伦佐•索里亚告诉《视相》杂志:“我们不会按照性别投票,而是根据电影和成就投票。”

 

With that in mind, the omission of LittleWomen filmmaker Greta Gerwig from the list wasparticularly notable this time around.

虽然这么说,但值得注意的是,格蕾塔·葛韦格指导的电影《小妇人》却没有入围榜单。

 


"There are so many beautiful filmsmade by women this year," Gerwig told AFP lastmonth, adding the overall low number of female-directed movies was"dreadful" for the industry.

“今年由女性导演的出色电影有很多,” 葛韦格上个月告诉法国新闻社。她补充道,女性导演的电影在金球奖上出现的数量少之又少。这对于整个行业来说都是“十分可怖的”。

 

What's on the menu?

金球奖晚宴,菜单上都有什么好吃的?

 

While #DryJanuary may well be ditched forthe night, in a move that appears to have maddened some of the UK tabloids, theGolden Globes have decided to fully embrace #Veganuary.

干燥的一月份肯定会成为金球之夜的一大特色,很多英国小报肯定会对此大肆报道。但这一次,金球奖决定投入“素食一月”的怀抱。

 


Guests on Sunday will be having acompletely meat free plant-based Sunday dinner. Soria told TheAssociated Press the menu change was in order to raise awareness of climatechange.

当天,到场嘉宾将品尝到全素食晚宴。索利亚告诉美联社,晚宴菜单的变化是为了呼吁大家关注气候变化。

 

"If there's a way we can, not changethe world, but save the planet, maybe we can get the Golden Globes to send asignal and draw attention to the issue about climate change," he declared.

“如果有方法拯救地球,而不是改变地球,也许我们能通过金球奖释放这样的信号,让大家关注气候变化这一话题,”他说道。

 

Food for thought indeed.

这的确是精心准备的食物了。

 

2020年金球奖完整获奖名单及提名情况

 

电影类


1. 剧情类最佳电影:《1917》


 

2. 剧情类电影最佳女主角:蕾妮·齐薇格《朱迪》



3. 剧情类电影最佳男主角:华金·菲尼克斯《小丑》



4. 最佳音乐/喜剧电影:《好莱坞往事》



5. 音乐/喜剧电影最佳女主角:奥卡菲娜《别告诉她》



6. 音乐/喜剧电影最佳男主角:塔伦·埃格顿《火箭人》



7. 电影最佳女配角:劳拉·邓恩《婚姻故事》



8. 电影最佳男配角:布拉德·皮特《好莱坞往事》



9. 电影最佳导演:萨姆·门德斯《1917》



10. 电影最佳编剧:昆汀·塔伦蒂诺《好莱坞往事》



11. 最佳动画片:《遗失的环节》



12. 最佳外语片:《寄生虫》



13. 最佳原创歌曲:(I’m Gonna) Love Me Again《火箭人》



14. 电影最佳配乐:《小丑》



15. 电影类终身成就奖:汤姆·汉克斯




电视类

 

1. 剧情类最佳剧集:《继承之战》



2. 剧情类剧集最佳女主角:奥利维娅·科尔曼《王冠》



3. 剧情类剧集最佳男主角:布莱恩·考克斯《继承之战》



4. 最佳喜剧剧集:《伦敦生活》



5. 音乐/喜剧剧集最佳女主角:菲比·沃勒-布里奇《伦敦生活》



6. 音乐/喜剧类剧集最佳男主角:拉米·尤素夫《拉米》



7. 最佳限定剧/电视电影:《切尔诺贝利》



8. 限定剧/电视电影最佳女主角:米歇尔·威廉姆斯《佛西与沃登》



9. 限定剧/电视电影最佳男主角:罗素·克劳《最响亮的声音》



10. 剧集类最佳女配角:帕特丽夏·阿奎特《恶行》



11. 剧集类最佳男配角:斯特兰·斯卡斯加德《切尔诺贝利》



12. 电视类终身成就奖:艾伦·德詹尼丝



来源:BBC

编辑:Veronica



推荐阅读↓↓↓
1. “跨年”别说成“cross year”,这样表达才地道!
2.【双语】缅怀2019年逝世的十位中外名人
3.【双语】2019年十大网络用语
4. 怎样翻译具有文化意义的词汇?
5. 《纽约时报》2019年度十大好书
6. HipDic词典里那些过于真实、过于扎心的解释

【【甲申同文2020寒假交同传集训】】

【【甲申同文第9期笔译核心课程】】

【【第2期外刊阅读与写作】】



甲申同文翻译TIIT


连续12届(2008-2019)
博鳌亚洲论坛口译服务提供商


2011“中欧交流年”独家翻译服务提供机构


2010上海世博会翻译服务提供商


2009世界轮滑锦标赛唯一翻译服务提供商

-End-

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存