查看原文
其他

日站撰文称 情侣这样吵架不仅不影响感情,还能越吵越甜?!

2017-07-17 来劲 日语学习


谈过恋爱的小伙伴或多或少应该都有跟恋人吵架的经历吧?情侣间吵架很正常,但要是吵的方式不对,搞得双方都伤心,甚至是导致分手的话就有点过头了...


你可能就想问了,吵架还有方法??

没错,不仅有,还有很多,今天就给你安利几个,你慢慢挑哈哈哈哈~


仕返しかえしには百害ひゃくがいあって一利いちりなし

“反击”百害而无一利

ケンカは、わたしたちが相手あいて利己りこてき部分ぶぶんや、頑固がんこ部分ぶぶん否定ひていてき態度たいどたときにはじまります。

所谓吵架,就是当我们开始看到对方那些自私、固执以及消极的态度时发生的。


相手あいてきずつけるにはいろいろな方法ほうほうがあります。大声おおごえげたり、おとててドアをめたり、不機嫌ふきげんかおをしたり。でも、相手あいて自分じぶんも、その裏側うらがわにあるのはおな感情かんじょうです。

大声吵闹、摔门、摆臭脸等等,互相伤害的方法有很多,然而在这些行为的背后所隐藏的感情都是一样的,那就是——


自分じぶんはこんなにきずついた。だから相手あいてばっしないといけない」

“你这样对我,那我也必须让你受伤”


けれどわたしたちは行政ぎょうせいじゃないですし、相手あいてばっあたえるなんてかんがかたはするべきではありません。わたしたちがするべきは、仲直なかなおりをしておたがいの関係かんけいをよりいものにすることです。

然而我们并不是在做行政,恋人之间不应该有这种“惩罚对方”的想法,而是去做一些能让相互关系变得更好的事情。



あいされたい」とだれもがおもっている

谁都想要被爱

わたしたちはつねに、相手あいてやさしくされること、あいされることをもとめています。だから、怒鳴どなられたり、されたりなんてことがあると本当ほんとうきずついてしまいます。

我们一直希望能被爱、被对方温柔以待,所以我们都清楚,被对方大声斥责、被关在门外这些事有多伤人。


だからこそ「相手あいて仕返しかえしをしてやろう」などとはおもわず、相手あいて言葉ことば態度たいどきずついたときは、そのことをきちんと相手あいてつたえましょう。そうすれば相手あいては、あなたをきずつけてやろうとおも気持きもちを一度いちどむねにとどめるはずです。

因此我们更要放下“报复对方”的这种想法,当我们因为对方说的话或是对方的态度感到受伤时,就将这种心情传达给对方吧,这样的话对方就不会再想要做那些事而伤害你了吧。



誠意せいいって相手あいてうことが大切たいせつです

带着诚意坦率地面对对方这一点很重要

わたしたちはどちらがつよいということもよわいということもありません。どちらかをかすためにはなしをするのではなく、対等たいとうってかなしい気持きもちやこわいとおもった感情かんじょう相手あいてつたえていのです。

恋爱中的两人之间不存在谁强谁弱,所以在跟对方交流时不应该想着去说赢对方,而应该平等地、推心置腹地将我们的难过与恐惧的心情传达给对方。



ケンカのルールをめる

相互定好吵架的规矩

たいていのカップルは、どちらかが片方かたがたより言語げんご能力のうりょくすぐれています。たとえばあなたのほうがすぐれている場合ばあい口論こうろんがはじまった途端とたんにパートナーの戦意せんい喪失そうしつすることがあります。問題もんだい解決かいけつしていないのに、会話かいわをやめてしまいます。どうせけるし…とおもうからです。

大部分的情侣之间总有一方在语言表达上要优于另一方的,假如你是这方面优秀的那一方,可能刚一开始吵对方就会因为觉得说不过你而闭口不言,这样的话问题还没解决,谈话就中断了...


そういうのはイコールな関係かんけいとはがたいので、おたがいがイヤな気持きもちにならないための、ケンカのルールをめるといいかもしれません。2人ふたり共通きょうつう認識にんしきっていれば、はやめに解決かいけつできるはず。

这样的关系很难被认为是平等的,为了不让两个人相互讨厌,事先定下规则也许更好,当双方有一定的共识的话,问题就能更快地解决。



タイムリミットをもうける

设定时限

タイムリミットをもうける理由りゆうは、はなうべきトピックに集中しゅうちゅうするためです。べんひとであれば、いままで以上いじょうはや物事ものごとかくをスムーズにとらえ、結論けつろんみちびすことができるでしょう。

这么做的理由是让双方集中于应该讨论的话题上。如果给能说会道的人设定时限的话,他应该能够比平时更快更准确地抓住事情的核心,从而得出结论的吧。


ケンカはエネルギーを使つかうし、長引ながびけば長引ながびくほど本来ほんらい原因げんいん以外いがいにもけてしまうのでをつけて!

吵架很费精力,所以大家一定要注意——时间拖得越长就越容易导致我们偏离原本的真相!



過去かこさない

不要翻旧账

過去かこえることはできません。ケンカの最中さいちゅうに「あのとき、◯◯だった」をりだして、それについてグチグチうのはナシです。イヤなことは、こったときにはなうべき。女性じょせいめてめてめて爆発ばくはつする傾向けいこうがありますが、男性だんせいとしては「そんなまえのことをいまさら…」ってかんじです。

已经发生的事情是改变不了的,所以不要在吵架时翻旧账,抱怨“那时候怎么怎么的”,不喜欢的事情在发生的时候就应该跟对方讲清楚。女生总是喜欢将事情堆在心里,然后找一个契机爆发出来,而男生就会觉得“那都多少年前的陈芝麻烂谷子了现在又拿出来说...”



く、く、

听,好好听,认真听

パートナーと意見いけんことなっているときは、相手あいてはなし集中しゅうちゅうしてき、アイコンタクトをしっかりり、はなし内容ないようはぐれないように注意ちゅういしましょう。

当与恋人意见不一致的时候,我们应该专心去聆听对方的话,好好地看着对方的眼睛,认真的将对方的话一字不露的听进去~


途中とちゅう電話でんわをとったり、メールをかえしたりするのはもってのほかです。「このひとわたし/ぼくのこと大切たいせつじゃないんだ」と相手あいてきずついても仕方しかたありません。

吵架时跟别人讲电话、发短信什么的就太过分了,要是让对方产生“这个人完全没把我当回事儿”这种想法的话那就没办法了...



相手あいてはなしをさえぎらない

不要打断对方的发言

相手あいてはなしているときは言葉ことばはっしない、相手あいてがうまくはなせるように「手助てだすけ」をしない、の2つもケンカのさいけたいこと。

当对方正在说话的时候先不要发言,也不要想着去“帮对方”说什么,这两点也希望大家在吵架时注意一下。


相手あいていたいことやかんがえていることをあなたの言葉ことばえるのはケンカに必要ひつようありません。相手あいて言葉ことばさえぎり、文章ぶんしょう完結かんけつさせてあげるのはやめましょう。勝手かって相手あいて気持きもちを代弁だいべんしようとしないで!

在吵架的时候没有必要想着用自己的语言去表达对方想说的东西。打断对方的话、使谈话就这么结束什么的都请别再做了,不要自顾自的替别人表达感情!



必殺ひっさつわざ一時いちじ休戦きゅうせん。で、る!

必杀技:暂时休战——去睡觉吧!

ケンカを翌日よくじつすのはよくない、とはよくきますが、べつにそんなにわるいことじゃないとおもいます。だって、よるにケンカがはじまることもあるでしょう?1にちわりでつかれてるし、些細ささいなことでもイライラしてしまうからです。

经常听别人说什么吵架不宜过夜,但其实过夜有时也并没有那么可怕,因为也有人半夜才开始吵啊...一天的疲劳积累到夜里,稍微一点小事都能导致争吵。


そういうときは、一旦いったん休戦きゅうせんる。翌朝よくあさきれば、わすれていたり、「なんであんなにちいさなことでケンカしてしまったんだろう」とおもうはずです。

这种时候就应该暂时休战,上床睡觉。因为睡一觉起来你可能就会忘了吵架这回事,或是因为疲劳退散后你会觉得为这点小事不值得吵架了。

图片来自《神的病历簿》



虽然有方法很多,但是出发点只有一个:设身处地为对方着想,学会去体谅他人。要是大家心中时时刻刻都能够记着这一点的话,跟人相处起来就会温暖得多,你说呢?


>>热门工具推荐:

 


>>热门文章推荐:

【共读】断舍离,生活不只买买买,还需学会扔扔扔 |“我从小到大,没有哪天可以不用按时回家和我妈吃饭...”万能的“はい”|“青春18” 一张带给日本人美好回忆的小小车票 |  关于日本的夏天,你都能想到什么 |  任何角色都能完美驾驭的日本双面女王 | 【音乐】炎炎夏日,让这些透心凉的音乐给你降降温!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存