查看原文
其他

国风·郑风·野有蔓草 | 诗经讲演录 ㉔

姜广辉,邱梦艳 岳麓书院 2019-05-25


书名:《诗经讲演录:灵魂的诗与诗的灵魂》

作者:姜广辉,邱梦艳

出版社:中国社会科学出版社

出版时间:2016-05



国风·郑风



原文


野有蔓草


野有蔓草,零露漙兮。

有美一人,清扬婉兮。

邂逅相遇,适我愿兮。


野有蔓草,零露瀼瀼。

有美一人,婉如清扬。

邂逅相遇,与子偕臧。


译文


野田蔓草色青青,叶上露珠好晶莹。

有个人儿出奇美,目秀眉扬又温情。

偶然相遇心欢喜,适我心愿慰平生。


野田蔓草势茂畅,叶上露珠闪闪亮。

有个人儿出奇美,温情盈目眉轻扬。

偶然相遇心欢喜,与你共度好时光。


解说

先解释几个字词:

1.“漙”,音团,露多之貌。

2.“清扬”,本指眉目清明,在这里指眉目之间反映的人之气韵神情。

3.“婉”,温婉美好。

4.“邂逅”,音泄厚,偶然相逢,不期而遇。

5.“瀼瀼”,瀼音瓤,露珠浓厚。

6.“如”,而。

7.“臧”,音脏,善、好的意思。



这是一首非常惬意的描写邂逅相遇的诗。


朝日初升的林间野外,青草蔓延,露珠凝挂在草叶上,晨曦中亮闪闪的一片。多么幽静而又清新的环境啊!在这样的情景下,居然能够遇见一位出奇的美人,真是令人惊喜。


诗人没有具体描摹其相貌,不说其穿戴,也不说其仪态,只用“清扬婉兮”四字来形容。翻查古训,“清扬”,多解释为眉目之间;“婉”取温柔美好的意思。眼睛是心灵的窗户,“清扬婉兮”,写出了一个人的气质神韵,多么美的一个人啊!见了令人心情无比舒畅。“邂逅相遇,适我愿兮”,有此奇遇,足慰平生啊!短短六句,就把环境、情节和心情写得这么饱满。



第二章是第一章的回旋反复,但情感上又进一层,不但“我”觉得与对方相遇是一件乐事,对方见到我也感到快乐。“邂逅相遇,与子偕臧”,双方都有好感,愿意共度美好时光,这比当神仙还快活啊!


《毛诗序》说:“《野有蔓草》,思遇时也。君之泽不下流,民穷于兵革,男女失时,思不期而会焉。”其意是说,在兵荒马乱的年代,男女不能依照礼俗婚配嫁娶,未婚的男女们就想着能在乡间野外,遇上心仪的对象,成家立室。


这也就是说,《毛诗序》把相遇的两人认定为一男一女。顺着这个思路,宋代很多学者都将此诗视作“男女淫奔”之诗,如欧阳修作《诗本义》说:“此诗文甚明白,是男女婚娶失时,邂逅相遇于野草之间尔。”


朱熹作《诗经集传》则说:“男女相遇于野田草露之间,故赋其所在以起兴。”在解释诗文的时候,他把“偕臧”解为“言各得其所欲也”,不但认为相遇的是一对男女,他们之间还发生了一些事情。因此他认为这也是“淫奔”之诗,而且还是“淫奔”者自己作的。


在他之后的王质更有想象力,凭空加上了一个时间因素:“‘野有蔓草,零露漙兮’,当是深夜之时,男女偶相遇者也”(《诗总闻》卷四)。



其实,先秦时期的人们对这首诗所作的是另外一种解读。我们从《左传》的记载中可以看到,在春秋时期各国卿大夫之间的外交场合,常常赋《野有蔓草》,以示对贵宾的友爱和敬重,酬酢双方都没有将它视为淫诗。


他们并未将诗中的“有美一人”理解为“有美色的女人”,而是理解为“有美德的贤人”,例如,鲁襄公二十七年,郑国国君燕享晋国执政大臣赵文子于垂陇之地,伯有赋《鹑之贲贲》,赵文子很不客气地抢白他说:“床笫之言不踰阈,况在野乎!非使人之所得闻也。”而子太叔向贵宾赋《野有蔓草》,赵文子则说:“吾子之惠也。”子太叔通过赋《野有蔓草》,表达了自己见到赵文子的喜悦,所以,赵文子回答表示感谢子太叔的惠爱。


若《野有蔓草》一诗果有淫媟之词,赵文子同样会抢白子太叔的。


其后昭公十六年,晋国韩宣子聘问郑国,临走郑国六卿相送,韩宣子请他们赋诗,其中子齹就赋了《野有蔓草》,用这首诗夸赞韩宣子之贤,表达自己见他的欢乐心情。韩宣子听了之后,说:“孺子善哉,吾有望矣。”韩宣子也从本诗取意,取“与子偕臧”回赞了子善。可见,在当时人看来,这是一首写与时贤相遇的诗。


汉代的《韩诗外传》也承续着这种解释。《韩诗外传》中有一则讲孔子与贤人程本相遇的故事。


孔子在于剡之间,遇到了贤人程本子,两人相见甚欢,以致双方的车盖都倾倚到了一起。交谈结束,孔子对子路说:“由,去取束帛十匹,赠给先生。”子路没反应。过了一会儿,孔子又对子路说:“取束帛十匹,赠给先生。”这次子路忍不住了,冲口便说:“以前我听老师您讲过,士人不应该在路上相互拜赠,这样就像无媒而嫁的女子一样,不是君子之所为。”孔子说:“《诗》中不有:‘野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。'”况且程本子是天下的贤士,我现在见到他而不馈赠,以表达我的尊重和喜爱,以后就没机会再见到他了。”


纪念孔子遇程本子的倾盖亭


造成这种解释纷争的主要原因,是对诗中“有美一人”的不同理解。


《毛诗序》和后来的朱熹等,显然把“有美一人”理解为女子了。然而他们却忽略了词语的发展变化,在先秦时代,“美人”并不一定是女子。杨简看出了这一点,他说:“凡《诗》言美人,皆称其贤。”(《慈湖诗传》卷六)的确,《诗经》中的“美人”不全指女子,比如《简兮》描写的是一位健壮的武士,用的是“彼美人兮”;《汾沮洳》写一位具有贤德的男子,夸他“美无度”“美如英”“美如玉”,等等。从先秦对“美人”一词的运用,以及当时人对这首诗的引用来看,我们还是应该将此诗看作“思遇贤”或者“朋友期会之诗”,这样会更近诗的本意。



更多《经典阅读计划》内容

- 国风·郑风·子衿 | 诗经讲演录 ㉓

- 国风·郑风·有女同车 | 诗经讲演录 ㉒

- 国风·郑风·将仲子 | 诗经讲演录 ㉑

- 国风·郑风·缁衣 | 诗经讲演录 ⑳

- 国风·王风·葛藟 | 诗经讲演录 ⑲



图片来自网络

编辑:文娜

特约编辑:高擎擎

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存