Saint Laurent has opened innovative ‘laboratory style’ concept store in Paris at Rue Saint Honore
Saint Laurent“实验室”在巴黎圣奥诺雷购物街开业
来源:CppLuxury
iziRetail逸芮搜罗并精选了5篇关于时尚零售、商业地产相关的英文报道,进行翻译、转载,为大家带来一手的海外资讯。同时,我们把英文原文附在文末,英文爱好者们也可浏览阅读。
Saint Laurent has opened innovative ‘laboratory style’ concept store in Paris at Rue Saint Honore
Saint Laurent“实验室”在巴黎圣奥诺雷购物街开业
来源:CppLuxury
近日,Saint Laurent接手买手店Colette(已关店),在巴黎圣奥诺雷大街开了一间全新概念店,定义文化、创意地标。位于洛杉矶的罗迪欧大道店也将于同期开业。
2016年接任创意总监的Anthony Vaccarello为新店取名“Saint Laurent Rive Droite(右岸)”。无论是风格还是商品选择,都与之前的店铺有着明显不同。
除了常规的男士、女士成衣,包袋配饰外,新店还展出了一些限量珍藏品,比如家具、杂志、唱片、艺术品等;此外,还有一些比较新颖特别的单品,像滑板、瑜伽垫、打火机、文具、手机壳等。
Vaccarello表示,这间新店更像是一个“实验室”,在为消费者提供一个沉浸式购物体验场所的同时,让更多的人了解他眼里的Saint Laurent。
作为一个文化、创意地标,Vaccarello还会与自己喜欢的品牌推出联名系列,举办文化相关活动比如观影、音乐会等。
店名的灵感来源于品牌1966年创立的第一间成衣店,Saint Laurent Rive Gauche(左岸)。Vaccarello完成了品牌从左到右的迁移,一方面是因为(塞纳河)右岸更富有生活气息,另一方面是这里喜爱潮流的年轻人更多。
洛杉矶店的设计也融入了Vaccarello对当地文化的理解,是一个“轻松愉悦,具有包容性的地方”。
Saint Laurent has recently opened a unique store concept in Paris in the space previously occupied by Colette at 214 Rue Saint Honore. Described by the house as “a creative and cultural destination,” the new store will launch in line with a sister retail space on Los Angeles’s Rodeo Drive.
Dubbed Saint Laurent Rive Droite, the brainchild of Anthony Vaccarello is a departure from the minimalist stores of the brand’s past. In addition to the women’s and men’s ready-to-wear and accessories, it will sell a range of limited-edition, hand-picked collectibles, including furniture, books, vinyl and art, plus novelty items, such as skateboards, yoga mats, stationery, lighters and phone cases.
“We want to be more immersive for the consumer, and possibly reach some people who wouldn’t necessarily come to Saint Laurent, but who could – through this boutique – better understand the universe I’m trying to create,” Vaccarello told WWD of the thought process behind the space.
“Without imitating Colette, the idea was to have collaborations with brands that I love, and also make it a place for cultural events like film screenings and concerts.”
The name of the store, which also hopes to lure a new set of customers in via its coffee counter, is a twist on “Saint Laurent Rive Gauche”, the first ready-to-wear boutique opened by a couturier in 1966. “My heart is on the Left Bank, but I think the Right Bank is more plugged into real life,” mused Vaccarello. “It’s where young people hang out – it’s cooler.”
Similarly, the choice to set up shop in LA is rooted in Vaccarello’s view of the city as a destination where the “living is easy and people are more open than elsewhere”. Such audiences, he believes, will be receptive to Saint Laurent’s new spirited in-store storytelling.
Harrods introduces renovated beauty hall
Harrods百货美妆区重装开业
来源:CppLuxury
英国老牌百货哈罗德(Harrods)对其美妆区域进行了大范围的调整,目前“变革三部曲”的一期已经完成。Harrods计划在圣诞节前完成全部工作,整个美妆区面积将扩增53%,达90,000平方英尺(约合8361.27平方米),成为世界上最大的美妆空间。
一期完成后呈现的是一个宽阔的区域,有大理石柱、金色装饰等。从高端美妆品牌,到小众品牌都可以在这里找到,比如Gucci独家发售的的美妆产品等。
空间设计由GA集团完成,配有大型楼梯,壁炉和大型吊灯,营造了一个高端奢华的氛围。美妆区还专为一些精品品牌设置了一个“Powder Room”,里面的镜子应用了AI技术,可以让消费者体验虚拟试妆。
二期计划在9月开放,主要展示护肤品牌。三期将重点放在“体验”上,增设了13间护理室,和两间高级空间。改造完成后还会开展一系列的活动,消费者在圣诞节前可以通过商场内的导视设备预约美妆服务、护理等体验。
Harrods对其Knightsbridge店制定了为期四年的翻新计划,整体花费共2亿英镑。除了目前开放的美妆区域一期,还有一个男装区和精品手表区。
Harrods has officially opened a revamped beauty emporium as part of an ambitious three-part makeover of its beauty department. The complete redesign, scheduled to be completed in time for Christmas, will increase the space dedicated to all things beauty by 53%, making it one of the largest beauty destinations in the world.
The first phase unveils a spacious area with marble columns and gold accents. Everything from big name brands to niche labels are stocked there, including the new Gucci Makeup line which will launch exclusively with the London department store.
Designed by GA Group, the space has been based on the idea of a stately home, with a grand staircase, a fireplace and a large chandelier contributing to the overall luxurious feel. There is a Powder Room devoted to boutique brands, where a number of ‘Magic Mirrors’ equipped with AI technology will allow shoppers to virtually try on lipstick and eyeshadow.
The second phase will see Harrods open a skincare emporium in September, and phase three will focus on adding the ‘experience’ factor with 13 treatment rooms on the lower ground floor and two masterclass spaces.
There, the high-end retailer will host a series of events for large or intimate groups of people, and screens placed throughout will share this and other content. A beauty concierge facility opening before Christmas, will help shoppers book beauty services and treatments.
Harrods is spending £200 million to refurbish its iconic Knightsbridge store over four years, and has already opened a revamped menswear destination and a new fine watch room. Once completed, the beauty hall will spread across 90,000 sq ft over five floors.
Unilever Buys Tatcha Skincare
联合利华收购护肤品牌Tatcha
来源:Business of Fashion
近日,联合利华(Unilever)确认收购日本护肤品牌Tatcha,但具体交易价格并未透露。
Tatcha创立于美国旧金山,并在日本建立了一个研发中心。品牌主要针对亚洲护肤需求,多使用绿茶、米糠、红藻等天然原料。
Unilever集团新任首席执行官艾伦·乔普(Alan Jope)表示,集团目前致力于寻找护肤、健康食品等领域的利基品牌。除了此次收购的Tatcha,近几年还收购了Ren、Dermalogica,Hourglass,Garancia等热度较高的彩妆、护肤类品牌。
Unilever并不是第一个关注新贵、热门品牌的集团。为了吸引年轻消费者,一些化妆品集团也在不断寻找热门、较受关注的化妆品品牌。比如雅诗兰黛集团就收购了Becca,RodinLe Labo,Glamglow和Too Faced;L'Oreal集团收购了CeraVe,Atelier Cologne和It Cosmetics等。
Unilever agreed to buy skin-care brand Tatcha, which makes creams based on a foundation of green tea, rice and algae, seeking to ride a wave of demand for Asian-influenced cosmetics.
Tatcha, founded a decade ago in San Francisco, has an innovation centre in Japan. Japanese skin-care labels have been vying with South Korean brands for consumers looking for high-end alternatives to western brands. A price wasn’t disclosed.
The world’s largest cosmetics companies have been acquiring upstart brands in recent years as they search for the next big hit, often picking labels that attract younger, trendier shoppers.
Estee Lauder Cos. acquired Becca, Rodin, Le Labo, Glamglow and Too Faced while L’Oreal SA bought CeraVe, Atelier Cologne and It Cosmetics. Earlier this year, Unilever added French derma-cosmetic brand Garancia to its lineup.
Under new Chief Executive Officer Alan Jope, Unilever has been snapping up niche labels in areas ranging from skin care to healthy snacking. The company, which also owns Dove soap and Ben & Jerry’s ice cream, has seen sales growth slow for mainstream brands.
The Anglo-Dutch giant’s high-end personal-care brands include Dermalogica, and three years ago it splashed out $1 billion on Dollar Shave Club.
Tim Hortons to expand into Thailand
加拿大国民咖啡品牌Tim Hortons拓展泰国市场
来源:Inside Retail Asia
加拿大咖啡品牌Tim Hortons日前与WeEat公司签订特许经营和开发协议,计划拓展泰国市场。
目前泰国咖啡市场正处于活跃发展阶段,潜力很大。Tim Hortons总裁亚历山大·马赛多(Alexandre Macedo)也表示,基于合作伙伴(WeEat)对泰国市场深刻了解, 品牌很有信心能够成功拓展泰国市场。此次进入泰国市场也是Tim Hortons全球战略布局的重要一步。
除了泰国,品牌还宣布与Cartesian Capital Group合作,未来十年内在中国市场开设1500余家分店。之后还会继续在西班牙,墨西哥,英国和菲律宾等国家布局门店。
Tim Hortons has signed a master franchise and development agreement with local operator WeEat Co to bring the brand to Thailand.
“We are very excited to grow the Tim’s brand in Thailand as part of our broader global growth strategy,” said the brand’s president Alexandre Macedo. “Thailand has a thriving coffee market, and our partner has a deep understanding of the Thai market, which we believe will position us well for success in the country.”
The company recently announced plans to open more than 1500 locations in the Chinese market in cooperation with Cartesian Capital Group. The venues are expected to be launched over the next 10 years. The brand has also recently been rolled out in Spain, Mexico, Great Britain and the Philippines.
Taco Bell Will Open a Boutique Hotel This Summer
快餐品牌Taco Bell将在今夏推出度假酒店
来源:Skift
百胜餐饮集团旗下快餐品牌Taco Bell将在今年夏天推出一个限时度假酒店“The Bell”,酒店选址于加利福尼亚州的棕榈泉市。
Taco Bell首席品牌官Marisa Thalberg表示,The Bell酒店代表了品牌的生活方式理念,并且将提供给消费者一个更有趣、更美味,并且超出想象的居住体验。
酒店和度假村还设置了零售区域,可以购买品牌服饰等,还可以体验Taco Bell风格的美甲,发型设计等。此外,品牌还为酒店设计了独家菜单。
酒店的预定功能从下个月起开始开放,最早起订日期是8月9日。目前有关酒店的具体运营时间和客房价格尚未公布。
This summer the Yum Brands subsidiary will launch a limited-time boutique hotel, dubbed The Bell. Guest rooms, breakfast options, and poolside drinks will sport a Taco Bell twist, according to the company. The hotel will be located in Palm Springs, California.
“The Bell stands to be the biggest expression of the Taco Bell lifestyle to date,” said Marisa Thalberg, the company’s chief global brand officer, in a statement. “It will be fun, colorful, flavorful, and filled with more than what our fans might expect.”
The new hotel and resort will also feature a gift shop for guests to stock up on brand apparel, as well as a salon where so-called superfans can pay for Taco Bell-inspired nail art and hairstyles. New menu offerings will be introduced exclusively at the hotel, the company said.
Customers can begin booking reservations next month for stays beginning August 9. Taco Bell, however, has not disclosed how long it plans to operate the hotel or details around room pricing.
往期文章:
长按二维码关注“iziRetail逸芮” : )
▼
欢迎扫描二维码添加iziRetail为微信好友
(请注明真实姓名和工作单位)
▼