福尔《夜莺》
你在寂静的心灵里歌唱,隐蔽的黄莺呵!
整个玫瑰怒放的花园在侧耳将你的歌声谛听。
月光的翅翼轻轻地滑翔着。
是否在夜莺歌唱的玫瑰丛里没有一丝风?
在这芳香渐浓的玫瑰丛里没有一丝风
能将它们的灵魂拢入你的歌唱。
这黄莺的歌在宁静的深夜,
犹如向潜藏在黑暗中上帝的呼唤,
这歌声就是一丝风,它在向,
唉!向那香气益浓而不萎的玫瑰呼唤!
葛 雷 / 译
相关阅读:
保尔·福尔诗7首
纪伯伦《我曾有七次鄙视自己的灵魂》
曼德尔施塔姆《马蹄铁的发现者》
曼德尔施塔姆《干草堆》
曼德尔施塔姆《列宁格勒》
卡明斯《我喜欢我的身体》
卡波维兹《沉默的一课》
威廉•斯塔福德《秋风》
阿米亥《人的一生》
阿列克山德里《爱》
阿多尼斯《我的孤独是一座花园》
布罗茨基《黑马》
茨维塔耶娃《我想和你一起生活》
马拉美《叹》
洛尔迦《梦游人谣》
索德格朗《星星》
聂鲁达《我记得你去秋的神情》
聂鲁达《我喜欢你是寂静的》
聂鲁达《女人的身体》
聂鲁达《马克丘•毕克丘之巅》
文章有问题?点此查看未经处理的缓存