爱的至痛与狂喜《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
土耳其Mevlana博物馆,Mevlana苏菲教团的本部,其中有鲁米的家族墓地,是穆斯林的朝圣地。鲁米墓庐就在绿瓷砖塔顶下面,里面葬有鲁米与其父、其子。
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》,资料源自网络,侵权秒删。
爱的至痛与狂喜《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
在果园与玫瑰花园里,
我期盼见到你的脸;
在甜甜的滋味里,
我期盼亲吻你的唇;
在热情的幻影里,
我期盼获得你的爱。
喔!至高无上的情人,
让我抛开愁怀。
好花正因,
你欢跃的性灵而盛开。
藉真神之名!
我愿逃离自我的局限,
释放自己
于山川、沙漠间。
这些忧伤寂寞的人令我厌倦,
我渴望沉溺于你爱情迷醉的狂浪,
体会手中史诗英雄的力量。
我已看尽俗世的君王,
我期盼窥见你的光芒。
手中执灯,
谢赫与毛拉穿梭漫游于
邻近城镇的暗巷,
却无法寻获心中所想。
你是精髓中的精髓,
爱的迷醉,
我渴望唱出对你的赞美,
却只能静立,
任心中渴望的至痛
百转千回。
鲁米墓庐入口
…其实,世间的一切爱都是“仿制品”…我属于你《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
“神仙”与“神精”“坐上”与“坐下” 你的爱让我醉倒《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
~“巴克提”的鲁米式诠释~渴盼你的滋味《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/