英国首相约翰逊宣布订婚
近日,英国首相约翰逊(Boris Johnson)宣布和女友西蒙兹(Carrie Symonds)订婚,并且透露女友已经怀孕。
WHO IS CARRIE SYMONDS? BORIS JOHNSON’S FIANCÉE ANNOUNCES PREGNANCY
Independent
Boris Johnson and his partner, Carrie Symonds, have announced they are engaged and expecting their first child together.
engaged
形容词engaged,表示“已订婚的”,英文解释为“if two people are engaged, they have agreed to marry”举个🌰:
Have you heard? KangKang and Jane are getting engaged.
你听说了吗?康康和简要订婚了。
名词engagement,表示“婚约;订婚期间”,英文解释为“an agreement between two people to marry, or the period of time they are engaged”举个🌰:
Their engagement was announced in the paper.
他们订婚的消息在报上公布了。
expect
熟词僻义,表示“怀上;怀孕”,英文解释为“If you say that a woman is expecting a baby, or that she is expecting, you mean that she is pregnant.”举个🌰:
She was expecting another baby.
她怀上又一个孩子了。
The announcement on Saturday means that 55-year-old Mr Johnson will become the first UK prime minister in 250 years to marry while in office.
In a post shared on her private Instagram account, Ms Symonds wrote: “Many of you already know but for my friends that still don’t, we got engaged at the end of last year ... and we’ve got a baby hatching early summer. Feel incredibly blessed.”
hatch
表示“孵出,孵蛋,出壳”,英文解释为“to (cause an egg to) break in order to allow a young animal to come out”举个🌰:
The eggs hatch after a week or ten days.
这些蛋1周或10天后孵化。
The young disappeared soon after they were hatched.
幼崽孵出后不久就不见了。
Mr Johnson and 31-year-old Ms Symonds have been romantically involved since 2018.
involved
表示“有暧昧关系的;关系密切”,英文解释为“If one person is involved with another, especially someone they are not married to, they are having a sexual or romantic relationship.”举个🌰:
In 2017 he became romantically involved with a married woman.
2017年,他和一位已婚妇女产生了暧昧关系。
In July last year, Mr Johnson addressed the country during his first televised speech as prime minister, having assumed the position earlier that month.
assume
表示“承担,担任;僭取,夺取;呈现,具有”,英文解释为“to take or begin to have responsibility or control, sometimes without the right to do so, or to begin to have a characteristic”举个🌰:
The new president assumes office at midnight tonight.
新总统在今晚午夜就职。
Ms Symonds attended the event in support of her partner, being dubbed “first girlfriend“.
Within hours of her appearance, the £120 pink and red floral midi Ghost dress she had been wearing sold out from the fashion label’s website.
Here is everything you need to know about Ms Symonds:
▶ What is her background and her job?
Ms Symonds, the daughter of The Independent co-founder Matthew Symonds and lawyer Josephine Mcaffee, was born on 17 March 1988 and raised in southwest London.
Her paternal grandfather was newspaper editor John Beavan, Baron Ardwick, a Labour Party MEP. After studying theatre studies and art history at the University of Warwick, she began her career as a press officer for the Conservative Party.
While working at the Conservative Campaign Headquarters, she campaigned for Mr Johnson during the 2010 London Conservative Party mayoral selection, which resulted in the future prime minister being selected to stand in the 2012 mayoral election.
campaign
作动词,表示“参加运动;从事活动;开展运动;发起运动”,英文解释为“to take part in or lead a campaign, for example to achieve political change or in order to win an election”举个🌰:
They've been campaigning for years to get him out of prison.
多年来为了让他出狱他们一直在积极活动。
Her career also saw her work for former culture secretary John Whittingdale, in addition to becoming a media special advisor for Sajid Javid when he was in the Department for Communities and Local Government.
In 2018 at the age of 29, Ms Symonds became the youngest-ever head of communications of the Conservative Party. She left the position in 2018 in order to take up a public relations role at Oceana, an ocean conservation charity.
On the Oceana website, it states that Ms Symonds is “passionate about protecting the oceans and marine life, particularly by reducing plastic pollution” On her Twitter profile, where she describes herself as a “conservationist”, she frequently shares information about plastic pollution and the environment.
Ms Symonds has also used her platform to speak out about issues such as ending female genital mutilation (FGM).
FGM
表示“女性割礼”,英文解释为“the practice of cutting away parts of a girl's or woman's outer sex organs for traditional or religious reasons”。在撒哈拉以南、北非及中东等地区,许多族群将其视为传统习俗的一部分,目前已知有27个国家境内具有这种陋习。
▶ How did the couple meet?
While it is unclear when the couple met, their relationship was confirmed shortly after Mr Johnson announced he would be divorcing his wife of 25 years, Marina Wheeler, in September 2018.
Mr Johnson and Ms Wheeler have four children together, ranging in age from 20 to 26.
- 相关阅读 -
- END -