“搭子”用英文怎么说?
“可以没有对象,不能没有搭子”
“饭搭子离职了,比我自己离职还难过。”
👀
不知从什么时候开始,“搭子”社交渐渐在年轻人中流行开来。#为什么年轻人喜爱搭子社交#这一话题更是登上热搜,引起了大家的热烈讨论。
“饭搭子” “学习搭子”“旅游搭子”,似乎全网都在寻找能陪伴自己的那个“搭子”。
图源:央视网微博
那么“搭子”究竟是什么呢?China Daily 对“搭子”的英文释义为:
"Da Zi" refers to a casual friendship. Although they are not intimate friends, they do offer a relationship that people are eager to have, especially when you just want someone to eat with or shop with but not share your deepest secrets with. 1
“搭子”指的是一种临时的(casual)友谊。虽然这种关系不算亲密,但他们能够给人们一种陪伴。“搭子”代表了一个特定场景中的陪伴者,通常是因为某种共同兴趣、爱好或需求而结识的人。他们不需高强度的情感交流、却提供了朋友般的精神支持。
报道中使用 intimate 来表示朋友之间的亲密的关系。单词 intimate 在辞典中的释义为 having a close and friendly relationship,即与某人有亲密、友好的关系。
intimate adjective
/ˈɪntɪmət/
★
(of people) having a close and friendly relationship
例句:We're not on intimate terms with our neighbours.
中译:我们和邻居的关系并不亲密。
简而言之,“搭子”主打的就是一个陪伴。
accompany & escort
accomany 是较为正式的表示陪伴的动词,在辞典里的意思为 to travel or go somewhere with somebody/something,即陪伴某人或某物去某些地点。
accomany verb
/əˈkʌmpəni/
(formal)
★
1.to travel or go somewhere with somebody/something
2.to play a musical instrument, especially a piano, while somebody else sings or plays the main tune
例句:His wife accompanied him on the trip.
中译:他的妻子陪同他旅行。
accompany somebody (at/on something) 在音乐方面还有 to play a musical instrument, especially a piano, while somebody else sings or plays the main tune(在别人唱歌或演奏主旋律的同时弹奏钢琴等乐器)的含义,也就是“伴奏”。
例句:The singer was accompanied on the piano by her sister.
中译:这位歌手的演唱是由她姐姐进行钢琴伴奏。
图源:pexels
除了 accompany 之外,单词 escort 也有陪同的意思,但是与 accompany 不同的是,它多了一份保护和引导的含义。在辞典中的释义为 to go with somebody to protect or guard them or to show them the way,也就是陪同某人保护或引导他们前行,中文可以翻译为“护送”。
escort verb
/ɪˈskɔːt/
★
to go with somebody to protect or guard them or to show them the way
例句:She asked her older brother to escort her to the ball.
中译:她请求她的哥哥陪伴她参加舞会。
escort 还可以用作名词,表示 a person or group of people or vehicles that travels with somebody/something in order to protect or guard them(陪同某人或某物行动以保护其安全的人或团队或车队)。
escort noun
/ˈeskɔːt/
[countable, uncountable]
★
a person or group of people or vehicles that travels with somebody/something in order to protect or guard them
例句:Armed escorts are provided for visiting heads of state.
中译:来访的国家元首由武装卫队护送。
friend & pal
其实“搭子”就是朋友的一种新说法。在英语中,除了我们熟知的 friend,还有很多表示朋友、伴侣的词汇。比如,pal 就是一种较为口语化的说法——我们可以用 pen pal 来表示“笔友”。
pal 还可以与介词组成一些短语。如 pal up 的意思是 to become friendly with somebody(和某人做朋友),pal around 的意思是 to do things with somebody as a friend(以朋友之名和某人共同做某件事情)。
pal noun
/pæl/
(informal, becoming old-fashioned)
★
a friend
例句:We've been pals for years.
中译:我们是多年的好朋友。
💡
除此之外,还有很多可以表示“朋友”的单词:
buddy / mate:(informal) a friend
兄弟;伙伴
bestie:a person's best friend
闺蜜
acquaintance:a person that you know but who is not a close friend
认识的人;泛泛之交
companion:a person or an animal that travels with you or spends a lot of time with you
同伴;伙伴
partner:a person that you are doing an activity with, such as dancing or playing a game
搭档
BFF:best friend forever 的缩写
最好的朋友;死党
Let us be grateful to people who make us happy,
they are the charming gardeners who make our souls blossom.
让我们感激那些让我们快乐的人,
他们是迷人的园丁,让我们的灵魂开花。
——Marcel Proust
撰稿 | 逗逗姐姐 & 胡园齐
参考 | Oxford Learner's Dictionary
-1-:中国日报双语新闻
链接:https://mp.weixin.qq.com/s/U0gMns5bsgHpfDX3AjL7ig
图源|
封面来自:https://www.pexels.com/zh-cn/photo/3662839/
“搭子”表情包 来自:https://weibo.com/3266943013/4887814287658582
牵手图片 来自:https://www.pexels.com/zh-cn/photo/371285/
排版 | 胡园齐
*排版素材皆为牛津大学出版社原创,请勿挪用
牛津大学出版社享有中英版权
如需转载,请注明出处
部分图文资料整理自网络公开渠道
如涉及版权争议请及时与我们联系
You May Also Like
《狂飙》Punch Out丨当你凝视深渊之时
“闰二月”的“闰”翻译成 leap,对吗?