查看原文
其他

“搭子”用英文怎么说?

牛津大学出版社 牛津辞典 2023-10-13

“可以没有对象,不能没有搭子”

“饭搭子离职了,比我自己离职还难过。”


👀


不知从什么时候开始,“搭子”社交渐渐在年轻人中流行开来。#为什么年轻人喜爱搭子社交#这一话题更是登上热搜,引起了大家的热烈讨论。


“饭搭子” “学习搭子”“旅游搭子”,似乎全网都在寻找能陪伴自己的那个“搭子”


图源:央视网微博


那么“搭子”究竟是什么呢?China Daily 对“搭子”的英文释义为:


"Da Zi" refers to a casual friendship. Although they are not intimate friends, they do offer a relationship that people are eager to have, especially when you just want someone to eat with or shop with but not share your deepest secrets with. 1


“搭子”指的是一种临时的(casual)友谊。虽然这种关系不算亲密,但他们能够给人们一种陪伴。“搭子”代表了一个特定场景中的陪伴者,通常是因为某种共同兴趣、爱好或需求而结识的人。他们不需高强度的情感交流、却提供了朋友般的精神支持。


报道中使用 intimate 来表示朋友之间的亲密的关系。单词 intimate 在辞典中的释义为 having a close and friendly relationship,即与某人有亲密、友好的关系。


intimate   adjective

/ˈɪntɪmət/

(of people) having a close and friendly relationship

例句:We're not on intimate terms with our neighbours.

中译:我们和邻居的关系并不亲密。


简而言之,“搭子”主打的就是一个陪伴。

 

accompany & escort

accomany 是较为正式的表示陪伴的动词,在辞典里的意思为 to travel or go somewhere with somebody/something,即陪伴某人或某物去某些地点。


accomany  verb

/əˈkʌmpəni/

(formal)

1.to travel or go somewhere with somebody/something

2.to play a musical instrument, especially a piano,   while somebody else sings or plays the main tune

例句:His wife accompanied him on the trip.

中译:他的妻子陪同他旅行。


accompany somebody (at/on something) 在音乐方面还有 to play a musical instrument, especially a piano, while somebody else sings or plays the main tune(在别人唱歌或演奏主旋律的同时弹奏钢琴等乐器)的含义,也就是“伴奏”


例句:The singer was accompanied on the piano by her sister.

中译:这位歌手的演唱是由她姐姐进行钢琴伴奏。


图源:pexels

除了 accompany 之外,单词 escort 也有陪同的意思,但是与 accompany 不同的是,它多了一份保护和引导的含义。在辞典中的释义为 to go with somebody to protect or guard them or to show them the way,也就是陪同某人保护或引导他们前行,中文可以翻译为“护送”。


escort   verb

/ɪˈskɔːt/

to go with somebody to protect or guard them or to show them the way

例句:She asked her older brother to escort her to the ball.

中译:她请求她的哥哥陪伴她参加舞会。


escort 还可以用作名词,表示 a person or group of people or vehicles that travels with somebody/something in order to protect or guard them(陪同某人或某物行动以保护其安全的人或团队或车队)。


escort   noun

/ˈeskɔːt/

[countable, uncountable]

a person or group of people or vehicles that travels with somebody/something in order to protect or guard them

例句:Armed escorts are provided for visiting heads of state.

中译:来访的国家元首由武装卫队护送。



friend & pal

其实“搭子”就是朋友的一种新说法。在英语中,除了我们熟知的 friend,还有很多表示朋友、伴侣的词汇。比如,pal 就是一种较为口语化的说法——我们可以用 pen pal 来表示“笔友”。


pal 还可以与介词组成一些短语。如 pal up 的意思是 to become friendly with somebody(和某人做朋友),pal around 的意思是 to do things with somebody as a friend(以朋友之名和某人共同做某件事情)。


pal   noun

/pæl/

(informal, becoming old-fashioned)

a friend

例句:We've been pals for years.

中译:我们是多年的好朋友。

💡

除此之外,还有很多可以表示“朋友”的单词:


buddy / mate:(informal) a friend

兄弟;伙伴


bestie:a person's best friend

闺蜜


acquaintance:a person that you know but who is not a close friend

认识的人;泛泛之交


companion:a person or an animal that travels with you or spends a lot of time with you

同伴;伙伴


partner:a person that you are doing an activity with, such as dancing or playing a game

搭档


BFF:best friend forever 的缩写

最好的朋友;死党


Let us be grateful to people who make us happy,

they are the charming gardeners who make our souls blossom.


让我们感激那些让我们快乐的人,

他们是迷人的园丁,让我们的灵魂开花。


——Marcel Proust



最后的最后,由于目前微信公众号推送机制有所变化,如果没有给我们加星标,就很容易错过推送哟。所以请小可爱们动一动手指,给「牛津辞典」加上星标,这样就不会错过精彩内容啦!



撰稿 | 逗逗姐姐 & 胡园齐

参考 | Oxford Learner's Dictionary

-1-:中国日报双语新闻

链接:https://mp.weixin.qq.com/s/U0gMns5bsgHpfDX3AjL7ig


图源|

封面来自:https://www.pexels.com/zh-cn/photo/3662839/

“搭子”表情包 来自:https://weibo.com/3266943013/4887814287658582

牵手图片 来自:https://www.pexels.com/zh-cn/photo/371285/


排版 | 胡园齐

*排版素材皆为牛津大学出版社原创,请勿挪用


牛津大学出版社享有中英版权

如需转载,请注明出处


部分图文资料整理自网络公开渠道

如涉及版权争议请及时与我们联系



You May Also Like



《狂飙》Punch Out丨当你凝视深渊之时




“闰二月”的“闰”翻译成 leap,对吗?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存