华严经淺释362: 第四十位释女瞿波寄第十法云地(二)
宣化上人主讲
南无本师释迦牟尼佛(三称)
南无华严会上佛菩萨(三称)
時释迦瞿波說此頌已。告善財童子言。善男子。我已成就观察一切菩薩三昧海解脫門。
在这個時候,释迦瞿波女說完这十二偈頌之后,乃对善財童子說:「善男子!我現在已经成就观察一切菩薩三昧海的解脫門。此三昧深广如海,如法界故深,如众生名故广。以殊妙智,念念观察,故立此名。」
善財言。大聖。此解脫門境界云何。
善財童子对释迦瞿波女說:「大聖!这种解說門的境界是怎样情形?請大聖慈悲,为我說一說,令我增广見聞,依法修行。」
答言。善男子。我入此解脫。知此娑婆世界佛刹微尘数劫所有众生。於諸趣中死此生彼。作善作惡。受諸果报。有求出離不求出離。正定邪定及以不定。有煩惱善根无煩惱善根。具足善根不具足善根。不善根所攝善根。善根所攝不善根。如是所集善不善法。我皆知見。
释迦瞿波女答言:善男子!我证入这种解說門之后,知道婆娑(堪忍)世界中,有佛刹微尘数那样多的劫。在其劫中,所有的众生,在六趣(天、人、阿修罗、畜生、餓鬼、地獄)之中,死此生彼,死彼生此,川流不息,永无了期。或作善事,即生天上;或做惡事,即墮地獄。做善得善报,做惡得惡报。这是因果律,絲毫不爽。学佛的人,要相信因果,不可撥无因果,不可乱錯因果。或者有众生,在三界中感到很苦,想出離三界的火宅;或者有众生,在三界中不觉其苦,不想出離三界的樊籠。有的众生修習正定(正知正見),有的众生修習邪定(邪知邪見)。什么叫做正定?就是严持五戒(不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒),絕不毀犯。什么叫做邪定?就是不持五戒,明知故犯。明知殺生不对,或者教人殺生,或者自己殺生。其他偷盜、邪淫、妄語、飲酒,亦復如是。
或者修不正不邪的定,就是一半是正,一半是邪,謂之不定。換言之,也不善也不惡。或者种有煩惱的善根,譬如种善根是人的本份,不可有所企圖。凡是有求名利的思想,和人比賽來做善事,和人競爭來做善事,这就是有煩惱的善根。或者种无煩惱的善根,譬如做善事而无所求。所謂「善欲人見不是眞善,惡恐人知便是大惡」,凡是做善事,不求人知,乃是陰德,神明自然曉得,这就是无煩惱的善根。或者是足善根,或者不具足善根,或者不善根所攝善根,就是所种不是純粹的善根,而所攝受是純粹善根。或者善根所攝不善根,就是所种是善根,而得的果报不是善根。这样所積集的善法和不善法,我都知見一清二楚。
又彼劫中所有諸佛名号次第。我悉了知。彼佛世尊從初发心及以方便。求一切智出生一切諸大愿海。供养諸佛修菩薩行。成等正觉轉妙法輪。現大神通化度众生。我悉了知。
又在佛刹微尘数那样多的劫中,所有一切諸佛的名号,出興於世的前后次第,我完全了知清清楚楚。彼佛世尊,從初发心,用方便法來求一切智慧,出生一切諸大愿海。供养一切諸佛,修習菩薩行,成等正觉,轉妙法輪,現大神通,化度众生。这些境界,我完全了知明白。
亦知彼佛众会差別。其众会中有諸众生。依声聞乘而得出離。其声聞众。过去修習一切善根。及其所得种种智慧。我悉了知。有諸众生依獨觉乘而得出離。其諸獨觉所有善根。所得菩提寂滅解脫。神通變化成熟众生。入於涅槃。我悉了知。
释迦瞿波女又說:我也知道在彼佛的众会中,有种种差別。在其众会中,有諸众生,依照声聞乘(苦集滅道四諦)的法門修行,得到出三界(欲界、色界、无色界)的火宅,所謂「三界如火宅,生死如冤家」。这是二乘人的思想。他們证得四果罗漢的果位,便化城自困,不求进步。認为諸漏已尽,梵行已立,所作已辦,不受后有。雖然断了分段生死,证得有餘涅槃,但未断變易生死,未证无餘涅槃。在聽聞乘中的众生,在过去生中,也曾经修習一切善根,以及所得种种的智慧,我完全了知,統統曉得。
有諸众生,依照獨觉乘(观十二因緣)的法門修行,得到出離三界的樊籠。在獨觉乘中的众生,所有的善根,所得的菩提,寂滅解說,神通變化,成熟众生,入於涅槃,这些境界,我完全了知一清二楚。
亦知彼佛諸菩薩众。其諸菩薩從初发心修習善根。出生无量諸大愿行。成就滿足諸波罗蜜。种种庄严菩薩之道。以自在力入菩薩地。住菩薩地。观菩薩地。淨菩薩地。菩薩地相。菩薩地智。菩薩攝智。菩薩教化众生智。菩薩建立智。菩薩广大行境界。菩薩神通行。菩薩三昧海。菩薩方便。菩薩於念念中所入三昧海、所得一切智光明。所獲一切智電光云。所得实相忍。所通达一切智。所住刹海。所入法海。所知众生海。所住方便。所发誓愿。所現神通。我悉了知。
释迦瞿波女又說:我也知道在彼佛的道場中,有一切菩薩众。所有的菩薩,從初发菩提心起,便修習善根,出生无量諸大愿行,成就圓滿具足一切波罗密之法,种种庄严菩薩之道。以自在之力,而入菩薩之地,住菩薩之地,观菩薩之地,淨菩薩之地。菩薩地的相狀、菩薩地的智慧、菩薩所攝受的智慧、菩薩教化众生的智慧、菩薩所建立的智慧、菩薩广大修行的境界、菩薩神通的妙行、菩薩修行的三昧海、菩薩的善巧方便法門、菩薩在念念之中所入三昧海、所得一切智慧光明、所獲一切智電光云、所得实相忍的道理、所通达一切智慧、所住种种刹海、所入諸佛法海、所知众生海、所住的方便、所发的誓愿、所現的神通,我完全明瞭知道。
善男子。此娑婆世界尽未來際。所有劫海展轉不断。我皆了知。
善男子!这個婆娑世界,尽未來際所有的劫海,輾轉不断,我清清楚楚的了知。
如知娑婆世界。亦知娑婆世界內微尘数世界。亦知娑婆世界內一切世界。亦知娑婆世界微尘內所有世界。亦知娑婆世界外十方无間所住世界。亦知娑婆世界世界种所攝世界。亦知毗盧遮那世尊。此华藏世界海中。十方无量諸世界种所攝世界。所謂世界广博。世界安立。世界輪。世界場。世界差別。世界轉。世界蓮华。世界須彌。世界名号。尽此世界海一切世界。由毗盧遮那世尊本愿力故。我悉能知。亦能憶念。
好像知道娑婆世界,也知道娑婆世界以內所有微尘数的世界,也知道娑婆世界以內的一切世界,也知道娑婆世界微尘数之內所有的世界。也知道娑婆世界以外十方无間断所住的世界。也知道娑婆世界的世界种所攝的世界,也知道毗盧遮那佛此华藏世界海中,十方无量諸世界种所攝的世界。世界的相狀,有十种不同,所謂①世界的广博。②世界的安立。③世界的輪围。④世界的場地。⑤世界的差別。⑥世界的轉變。⑦世界的蓮华。⑧世界的須彌。⑨世界的名号。⑩世界的結果。尽此世界海的一切世界,乃由毗盧遮那佛在往昔所发愿力的緣故。我完全能知道,我也能憶念这种境界。
亦念如來往昔所有諸因緣海。所謂修習一切諸乘方便。无量劫中住菩薩行。淨佛國土教化众生。承事諸佛造立住处。聽受說法獲諸三昧。得諸自在。修檀波罗蜜入佛功德海。持戒苦行。具足諸忍。勇猛精进。成就諸禪圓滿淨慧。於一切处示現受生。普賢行愿悉皆清淨。普入諸刹。普淨佛土普入一切如來智海。普攝一切諸佛菩提。
释迦瞿波女又說:我也憶念如來在往昔時,所有一切因緣海。所謂修習一切諸乘的方便法。在无量劫中,修菩薩所修的行門,清淨庄严十方諸佛的國土,教化調伏一切众生,承事供养一切諸佛,造立一切的住处,聆聽攝受諸佛所說的法,獲得一切諸三昧,证得任運自在之力。修行布施的行門,证入佛的功德海。修行持戒的法門,学習十二种苦行。修行忍辱的法門,能忍耐一切難忍之事,諸忍皆具足。修行精进的法門,身精进,心精进,晝夜六時勇猛精进,而不懈怠。修行禪定的法門,成就四禪八定。修行般若的法門,圓滿清淨一切智慧。能在一切处,示現受生。普賢菩薩的行愿,完全清淨,能普入一切佛刹,能普淨一切佛土,能普入一切諸佛的智慧之海,能普攝一切諸佛的菩提之道。
得於如來大智光明。证於諸佛一切智性。成等正觉。轉妙法輪。及其所有道場众会。其众会中一切众生。往世已來所种善根。從初发心成熟众生。修行方便念念增長。獲諸三昧神通解脫。如是一切我悉了知。
又能得到如來大智慧的光明,证得諸佛一切智慧之性,成等正觉,轉妙法輪,以及所有的道場众会。在其众会之中的一切众生,從往世以來,所种的善根,從初发菩提心開始,成熟一切众生,修行一切方便,在念念之中,繼续增長。獲得諸三昧,神通解脫。这样一切的境界,我統統明瞭知道。
何以故。我此解脫。能知一切众生心行。一切众生修行善根。一切众生雜染清淨。一切众生种种差別。一切声聞諸三昧門。一切緣觉寂靜三昧神通解脫。一切菩薩一切如來解脫光明皆了知故。
这是什么緣故?因式为我对於此解脫完全了知。能知一切众生的心行。能知一切众生的善根。能知一切众生的雜染清淨。能知一切众生的种种差別。能知一切声聞的諸三昧門。能知一切緣觉的寂靜三昧神通解脫。能知一切菩薩和一切如來的解脫光明。关于这些境界,我悉皆瞭解,明白知道。
爾時善財童子白瞿波言。聖者。得此解脫其已久如。
在这個時候,善財童子对释迦瞿波女說:大聖人!妳獲得这种解脫,有多久的時間?可否告訴我知道。
答言。善男子。我於往世过佛刹微尘数劫。有劫名胜行。世界名无畏。彼世界中有四天下名为安隱。其四天下閻浮提中。有一王城名高胜树。於八十王城中最为上首。彼時有王名曰財主。其王具有六万婇女。五百大臣。五百王子。其諸王子。皆悉勇健能伏冤敵。
释迦瞿波女答覆善財童子所問的問題:善男子!我在往昔的時候,经过佛刹微尘数那样多的劫,其中有個劫,名叫胜行劫。有個世界,名叫无畏世界。在彼世界中,有個四天下,名叫安隱。在其四天下南閻浮提中,有一王城,名叫高胜树城,在八十王城的中間,最为上首。那時,有位國王名叫財主王,其王有六万婇女、五百大臣、五百王子,这些王子,身体健壯,勇猛善戰,百戰百胜,能降伏一切怨敵。
其王太子名威德主。端正殊特人所乐見。足下平滿輪相備具。足趺隆起。手足指間皆有網縵。足跟齊正。手足柔輭。伊尼耶鹿王腨七处圓滿。陰藏隱密。其身上分如師子王。兩肩平滿。双臂傭(月庸)長。身相端直。頸文三道。頰如師子。具四十齒悉皆齊密。四牙鮮白。其舌長广出梵音声。眼目紺青。睫如牛王。眉間毫相。頂上肉髻。皮膚細輭如眞金色。身毛上靡发帝青色。其身洪滿如尼拘陀树。
財主有位太子,名叫威德主太子。他具足三十二大人相,庄严其身。太子的相貌端正殊特,人人都欢喜見到他,有百看不厭之感。他的足下平滿(脚底沒有凹处);輪相備足(也就是千幅輪相,脚底有輪形的紋),足趺隆起(就是足背高出,而且圓滿),手足指間,皆有網縵;足跟齊正(就是圓滿,沒有凹处);手足柔軟,如同綿花一般,伊尼耶鹿王腨(腿肚堅硬而豐滿)。七处圓滿(就是兩足底、兩手掌、兩肩膀,及頭頂七处);陰藏隱密(男根像公馬的生殖器一样藏在腹內),其身上分如師子王(身体威儀非常严肅,如同師子王有威風);兩肩平滿(兩肩寬广而且圓滿),双臂傭(月庸)長(手長过膝),身相端直,頸文三道(在脖子上有三道紋),頰如師子(双腮之处很豐滿)。具四十齒,悉皆齊整(佛有四十齒,清涼國師有四十齒,普通人具三十二齒),四牙鮮白,其舌广長(舌又長又軟,伸出可以鼻子及額上),出梵音声,說出的話,非常清淨嘹亮。眼目紺青,睫如牛王,眉間毫相(也就是白毫相光,在兩眉之間,有根白毫,伸出有一丈五尺之長,放大光明。收回藏在兩眉之間,成为鑽石形閃閃发光),頂上肉髻(无見頂相),皮膚細軟如眞金色,身毛上靡(向右轉向上伏)。发帝青色,其身洪滿,如尼拘陀树。太子的身体,如同无節树一样的高直。
世尊在往昔的時候,曾经三祇修福慧,百劫种相好。所以具足三十二相、八十种隨形好,庄严其身。今將疏鈔上所記載三十二相八十种隨形好的文,抄錄如下,作为參考。
三十二相:
1、世尊足下有平滿相,妙善安住,猶如奩底,地雖高下,隨足所蹈,皆悉坦然,无不等觸。2、世尊足下,千幅輪紋,網轂众相,无不圓滿。3、世尊手足,皆悉柔軟,如兜罗綿,胜过一切。4、世尊手足二指中間,猶如鵝王,咸有網輓,金色交絡,文同綺量。5世尊手足所有諸指,圓滿纖長,甚可愛乐。6、世尊足跟,广長圓滿,與趺相称,胜餘有情。7、世尊足趺,修高充滿,柔軟妙好,與跟相称。8、世尊双腨,漸次纖圓,如伊尼耶仙鹿王腨。9、世尊双臂,修直傭(月庸)圓,如像王鼻,平立摩膝。10、世尊陰相,勢峰藏密,其猶龙馬,亦如象王。11、世尊毛孔,各一毛生,柔潤紺青,右旋宛轉。12、世尊发毛,端皆上靡,右旋宛轉,柔潤紺青,严金色身,甚可愛乐。13、世尊身皮,細薄潤滑,尘垢水等,皆所不住。14、世尊身皮,皆眞金色,光潔晃曜,如妙金臺,众寶庄严,众所乐見。15、世尊兩足、二手掌中、頸及兩肩,七处充滿。16、世尊肩項,圓滿殊妙。17、世尊膊腋,皆悉充滿。18、世尊容儀,洪滿端直。19、世尊身相,修广端严。20、世尊体相,縱广量等,周帀圓滿,如尼拘陀树。21、世尊頷臆,並身上半,威容广大,如師子王。22、世尊常光,面各一尋。23、世尊齒相,四十齊平,淨密根深,白逾珂雪。24、世尊四牙,鮮白鋒利。25、世尊常得味中上味,喉脈直故,能引身中諸支節派,所有上味,風熱痰病,不能为雜,由彼不雜,脈離沉浮延縮損壞壅曲等过,能正吞咽,津液通流故,身心適悅,常得上味。26、世尊舌相,薄淨广長,能覆面輪,上至发際。27、世尊梵音,辭韻和雅,隨众多少,无不等聞,其声洪震,猶如天鼓,发言婉約,如頻伽音。28、世尊眼睫,猶若牛王,紺青齊整,不相雜乱。29、世尊眼睛,紺青鮮白,紅環間飾,皎潔分明。30、世尊面輪,其猶滿月,眉相皎淨,如天帝弓。31、世尊眉間有白毫相,右旋柔軟,如兜罗綿,鮮白光淨,逾珂雪等。32、世尊頂上,烏瑟膩沙,高顯周圓,猶如天蓋。
八十种隨形好:
1、世尊指爪狹長,薄潤光潔,鮮淨如华,作赤銅色。2、世尊手足指,圓滿縱長,傭(月庸)直柔軟,筯骨不現。3、世尊手足各等无差,於諸指間,悉皆充密。4、世尊手足,圓滿如意,軟淨光澤,色如蓮华。5、世尊筋脈,槃結堅固,深隱不現。6、世尊兩踝,俱隱不現。7、世尊行步,直进庠審,如龙象王。8、世尊行步,威容齊肅,如師子王。9、世尊行步,安平庠序,不过不滅,猶如牛王。10、世尊行步,进止儀雅,猶如鵝王。11、世尊迴顧,必皆右旋,如龙象王,舉身隨轉。12、世尊支節,漸次傭(月庸)圓,妙善安布。13、世尊骨節,交結无隙,猶若龙盤。14、世尊膝輪,妙善安布,堅固圓滿。15、世尊隱处,其文妙好,威勢具足,圓滿清淨。16、世尊身支,潤滑柔軟,光悅鮮淨,尘垢不著。17、世尊身容,敦肅无畏,常不怯弱。18、世尊身支,堅固稠密,善相屬著。19、世尊身支,安定敦重,曾不掉动,圓滿无壞。20、世尊身相,猶如山王,周帀端严,光淨離翳。21、世尊身有周帀圓光,於行等時,常自照耀。22、世尊腹形,方正无欠,柔軟不現,众相庄严。23、世尊臍深,右旋圓妙,清淨光澤。24、世尊臍厚,不凹不凸,周帀妙好。25、世尊身皮,遠離疥癬,亦无黶點疣贅等过。26、世尊手掌,充滿柔軟,足下安平。27、世尊手文,深長明直,潤澤不断。28、世尊唇色,光澤丹輝,如頻婆果,上下相称。29、世尊面門,不長不短,不大不小,如量端严。30、世尊舌相,軟薄广長,如赤銅色。31、世尊发声,威震深遠,如象王吼,明朗清澈。32、世尊音韻,美妙具足,如深谷響。33、世尊鼻高,修而且直,兩孔不現。34、世尊諸齒,方整鮮白。35、世尊諸牙,圓白光潔,漸次鋒利。36、世尊眼淨,青白分明。37、世尊眼相修广,譬如青蓮华叶,甚可愛乐。38、世尊眼睫,上下齊整,稠密不白。39、世尊双眉,長而不白,緻而細軟。40、世尊双眉,42、世尊耳厚,广大修長,輪埵成就。43、世尊兩耳,綺麗齊平,離众过失。44、世尊容儀,能令見者,无捨无染,皆生愛敬。45、世尊額广,圓滿平正,形相殊妙。46、世尊身分,上半圓滿,如師子王,威严无对。47、世尊首发,修長紺青,稠密不白。48、世尊首发,香潔細軟,潤澤旋轉。49、世尊首发,齊整无乱,亦不交雜。50、世尊首发,堅固不断,永无褫落。51、世尊首发,光滑殊妙,尘垢不著。52、世尊身份,堅固充实,逾那罗延。53、世尊身体,長大端直。54、世尊諸竅,清淨圓好。55、世尊身支,勢力殊胜,无與等者。56、世尊身相,众所乐观,常无厭足。57、世尊面輪,修广得所,皎潔光淨,如秋滿月。58、世尊顏貌,舒泰光顯,含笑先言,唯向不背。59、世尊面貌,光潔熙怡,遠離顰蹙青赤等过。60、世尊身支,清淨无垢,常无臭穢。61、世尊所有諸毛孔中,常出如意微妙之香。62、世尊面門,常出最上殊胜之香。63、世尊首相,周圓妙好,如末达那,亦猶天蓋。64、世尊身毛,紺青光淨,如孔雀項,紅輝綺飾,色类赤銅。65、世尊法音,隨众大小,不增不減,应現无差。66、世尊頂相,无能見者。67、世尊手足,指約分明,庄严妙好,如赤銅色。68、世尊行時,其足去地,如四指量,而現印文。69、世尊自持,不待他衛,身无傾动,亦不逶迤。70、世尊威德,遠震一切,惡心見喜,恐怖見安。71、世尊音声,不高不下,隨众生意,和悅與言。72、世尊能隨諸有情类,言音意乐,而为說法。73、世尊一音演說正法,隨有情类,各令得解。74、世尊說法,咸依次第,必有因緣,言无不善。75、世尊等观諸有情类,讚善毁惡,而不愛憎。76、世尊所为,先观后作,軌節具足,令識善淨。77、世尊相好,一切有情,无能观尽。78、世尊頂骨,堅实圓滿。79、世尊顏容,常少不老,好巡舊处。80、世尊手足,及胸臆前,俱有吉祥喜旋德相,文同綺画,色类丹珠。
所謂「相隨心轉」。人心好,相雖然不好,也不起作用,而会平安无事。人心不好,相雖然好,也被沖破,沒有应验。總而言之,且行好事,莫問前程。在冥冥之中,護法善神佑之助之,則逢凶化吉,遇難呈祥。
爾時太子受父王教。與十千婇女詣香牙園游观戲乐。太子是時乘妙寶车。其车具有种种严飾。置大摩尼師子之座而坐其上。五百婇女各執寶繩牽馭而行。进止有度。不遲不速。百千万人持諸寶蓋。百千万人持諸寶幢。百千万人持諸寶旛。百千万人作諸妓乐。百千万人燒諸名香。百千万人散諸妙华。前后围繞而为翊從。道路平正无有高下。众寶雜华散布其上。寶树行列。寶網彌覆。种种樓閣延袤其間。其樓閣中。或有積聚种种珍寶。或有陳列諸庄严具。或有供設种种飲食。或有懸布种种衣服。或有備擬諸資生物。或復安置端正女人。及以无量僮僕侍從。隨有所須悉皆施與。
在这個時候,威德主太子稟受父王之教誨,與十千婇女來到香牙園遊戲,观賞花草树木大自然之美景、亭臺樓閣一切的的景緻,尽性的娛乐。或者歌詠,或者舞蹈,或者游泳,或者拍球,太子在这個時候,乘著用七寶所造的寶车,乃向花園而來。这车有种种珠寶严飾,在车中安置師子之座,此座用大摩尼寶所成,太子坐在上边。这輛车是用五百婇女,各持七色的寶繩,牽曳前进。前行時有一定的儀規,停止時有一定的法度。寶车行走時,不慢不快,恰到好处。有百千万人,手持一切寶蓋。有百千万人,手持一切寶幢。有百千万人,手持一切寶旙。有百千万人,演奏一切妓乐。有百千万人,焚燒一切名香。有百千万人,散布一切妙华。这些人在太子寶车的前后围繞,作为翊從。寶车所行的道路,非常平坦,而又正直,沒有高下不平之处,有众寶和雜花散布其上。路旁的寶树排列成行,有种种的寶網彌覆在上边作为严飾。有种种的樓閣,其形狀不同。有的是高樓,有的是低樓;有的閣是長形,有的閣是方形。延袤在園中,在樓閣之中,或有積聚种种珍寶,或有陳列种种庄严具,或有供設种种飲食,或有懸布种种衣服,或有備擬种种資生物,或者有端正姝麗的女人,或者有聰明伶俐的僮僕。这些婇女,隨著众生的需要,統統施與所求的人,絕不吝惜,沒有捨不得的情形。
時有母人名为善現。將一童女名具足妙德。顏容端正。色相严潔。洪纖得所。修短合度。目发紺青。声如梵音。善达工巧。精通辯论。恭勤匪懈。慈愍不害。具足慚愧。柔和質直。離痴寡欲。无諸諂誑。乘妙寶车。婇女围繞。及與其母從王城出先太子行。
这時候,有位褓母人,她的名字叫善現。領著一位童眞的少女,她的名字叫具足妙德,顏容端正,特別美麗。色相庄严,十分潔淨。身体飽滿,手指細長而尖。四肢相配,身高合度,不高不矮,不肥不瘦,恰到好处。可以說十全十美,找不出缺點,合乎美人的標準。她的眼睛和頭发,皆是紺青色。她說話的音声,猶如梵音,非常悅耳。她对於工巧明很有研究,样样精通,无所不能。何謂工巧明?就是对於算法、美術、書寫、繪画、建築、雕刻等,都曉得而有技巧。印度有五明之学,就是①內明。②声明。③因明。④醫藥明。⑤工巧明。她有无礙的智慧,善於辯论。她能恭勤其事,而无懈怠。她有慈愍众生的心,无傷害众生之心。她具足慚愧,絕不做违背婦道的事。她的性情溫柔,无论受何种的壓迫,而忍可於心,不发脾氣。她只說眞正的話,不打妄語。她離開愚痴,清心寡欲,知足不貪。她沒有一切諂媚的行为,是典型的少女。她坐在妙寶的车,有很多婇女围繞。由褓母善現陪伴之下,從高胜树王城出來,到香牙園中遊玩,她的车在威德主太子的车前边先行。
見其太子言辭諷詠。心生愛染而白母言。我心愿得敬事此人。若不遂情當自殞滅。母告女言。莫生此念。何以故。此甚難得。此人具足輪王諸相。后當嗣位作轉輪王。有寶女出騰空自在。我等卑賤非其匹偶。此处難得勿生是念。
妙德童女在车上望見后边威德主太子,端坐在師子之座。聽到太子所說的言辭之音,如同諷詠詩歌一样的優美,扣人心弦。她立刻一見鍾情,乃生愛染的思想,於是对其褓母說:「我愿意終身敬事此人。假設达不到我的目的,我決定自殺。」褓母看她这样的顛倒,十分可怜。乃对童女說:「妙德!你不要生这种不可能的妄想。人家是太子,具足轉輪聖王的相,將來嗣位,有七寶出現。」何謂七寶?就是①輪寶:比現在的火箭还要快,在一個時辰之內,能周巡一四天下。②珠寶:就是如意珠,要什么有什么,取之不尽,用之不竭,称心如意,沒有失望。③象寶:白色大象王,善解人意。④馬寶:乃是龙馬,不但在陸地能行,而且在水上也能行,甚至在空中,也行走如飞。⑤兵寶:平常不用訓練軍隊,到作戰的時候,自然現出象兵、馬兵、车兵、步兵。⑥主藏臣寶:轉輪聖王需要金銀之時,无论在什么地方,皆有金銀礦,隨時隨地可以得到金銀。⑦玉女寶:上自帝释女,下至乾闥婆女,隨意現身。这七寶有不可思議的境界。等轉輪聖王死時,如果沒有太子繼承王位,在七天之內,七寶自然消逝。
褓母善現又說:「太子为王時,自然有寶女出現,乘輪騰空,逍遙自在。我們是卑賤之人,怎能和太子匹偶?这件事情,不容易成就,你不要生痴心的妄想了!」
彼香牙園側。有一道場名法云光明。時有如來名胜日身。十号具足於中出現已经七日。時彼童女暫時假寐。夢見其佛。從夢觉已。空中有天而告之言。胜日身如來於法云光明道場。成等正觉已经七日。諸菩薩众前后围繞。天。龙。夜叉。乾闥婆。阿修罗。迦樓罗。緊那罗。摩睺罗伽。梵天乃至色究竟天。諸地神。風神。火神。水神。河神。海神。山神。树神。園神。藥神。主城神等。为見佛故皆來集会。
在香牙園的側边,有個道場,名叫法云光明道場。这時,有位佛,名号为胜日身佛,十号具足。在法云光明道場出現,已经有七天的時間。
这時,妙德童女暫時假寐,休息小睡。在夢中看見胜日身佛。醒了之后,在虛空中有位天人对她說:「胜日身佛在法云光明道場成佛,已有七日了。一切菩薩大众在佛前后围繞,有諸天、諸龙、夜叉、乾闥婆、阿修罗、迦樓罗、緊那罗、摩睺罗伽、梵天,乃至色究竟天,又有一切地神、風神、火神、水神、河神、海神、山神、树神、園神、藥神、主城神等,为求見佛的緣故,統統來集会,作为護法善神。」
時妙德童女夢覩如來故。聞佛功德故。其心安隱无有怖畏。於太子前而說頌言。
这時候,妙德童女因为夢覩如來的緣故,聞佛功德的緣故,所以心得安隱,沒有怖畏。乃在太子的面前,說出下边十首偈頌。
我身最端正 名聞徧十方
智慧无等倫 善达諸工巧
妙德童女自我介紹,乃对威德主太子說:我的身体最圓滿,我的五官最端正,我的名傳徧十方,无人不知,无人不曉。我的智慧很高,无人可比擬。我对於一切的工巧,都能做到尽眞尽善尽美的程度。詳言之,对於刺繡、剪裁、烹飪、繪画、音乐、文学,皆通达到精巧之处。
无量百千众 見我皆貪染
我心不於彼 而生少愛欲
有无量百千的众生,見我貌美而生貪染之心。我有閉月羞花之貌,沉魚落雁之姿(她是蓮华化生,所以有超人之美貌),可是我的心无动於衷,不会被他們所引誘,絕对不生絲毫的愛欲心。人若有美女當前而心不动,有这种定力,不为境界所轉,那么,他將臨開悟的边緣。如何使心不起妄想,沒有非非之想?方法很簡单,可以观想芙蓉粉面內中安著骷髏,白玉肌膚裡面全包膿血。作如是观、如是想,自然消滅起心动念的妄想。說,人人会說;行,人人不行。所以王陽明先生提倡知行合一的学說,能知能行,便是完人。
无瞋亦无恨 无嫌亦无喜
但发广大心 利益諸众生
这些貪染的人,对我雖然生出染汚的心,可是我原諒他們那些无知无識的愚痴人,也不生瞋恚心,也不生怨恨的心,也不憎嫌他們,也不喜愛他們。但是我发大菩提心,饒益他們,教化他們,令他們離苦得乐,发菩提心,修无上道。
我今見太子 具諸功德相
其心大欣慶 諸根咸悅乐
妙德童女对太子說:我現在見太子你的貌相,特別庄严,具足一切功德相,令我生起愛慕之心。我感觉很幸運遇著你,非常欣慰。我的眼耳鼻舌身意六根,皆为悅乐,是无法可以形容出來。總而言之,你的俊美,你的德相,令我神魂顛倒,非你不嫁。
色如光明寶 发美而右旋
額广眉纖曲 我心愿事汝
你的臉色非常潔淨,如同光明寶玉一样。你的頭发非常美秀,紺青色而向右旋轉。你的額頭非常寬广,而无紋痕。你的眉毛非常細長,彎曲如新月。我見你之后,发誓愿要終身侍候你,为你服務,感到光榮。
我观太子身 譬若眞金像
亦如大寶山 相好有光明
我观察太子你的身体,沒有一點缺陷,不可加一點,也不可減一點,好像眞金所鑄的像,到眞善美之境,又好像大寶山一样,三十二相、八十种隨形好,皆有大光明。
目广紺青色 月面師子頰
喜顏美妙音 愿垂哀納我
你的眼睛很广長,而且是紺青色。你的面形,猶如滿月。你的双腮,如同師子頰一样的豐滿。你的臉常帶笑容,和藹可親。你的声音,旣優美又嘹亮,十分悅耳,有心曠神怡之感。我愿太子你垂哀怜愍於我,接受我的懇求,納我为伴侶。
舌相广長妙 猶如赤銅色
梵音緊那声 聞者皆欢喜
你的舌相,旣广且長,常出微妙音,猶如赤銅色一样的光彩。你的声音,如同梵音,非常清淨,如同緊那罗(歌神)那样庄严,令聞者生起念佛念法念僧的心,皆生欢喜无比的心。发心修行菩薩道,救護受苦的众生。
口方不褰縮 齒白悉齊密
发言現笑時 見者心欢喜
你的口是四方形,兩唇相配,厚薄相应(不歪嘴,不缺唇),非常均勻。你的牙齒很潔白,不但整齊,而又稠密,具足四十齒。你在說話的時候,或者現笑,或者轉睛,一舉一动,皆令見者心生欢喜,目不暫捨瞻仰於你。
離垢清淨身 具相三十二
必當於此界 而作轉輪位
你的身是離垢清淨的体,已具足三十二大人之相,必定在这個世界作为轉輪聖王,統治四天下,为众生謀福利,为众生造幸福。轉輪聖王分为四种:一为金輪王,管轄东胜神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲;二为銀輪王,管轄三洲;三为銅輪王,管轄二洲;四为鐵輪王,管轄一洲。(未完)