布莱希特|致后代(黄灿然 译)
Bertolt Brecht,1898—1956
批评家乔治·斯坦纳曾评价布莱希特的语言“就像启蒙课本的语言,拼写出简单的真理。”克诺普夫对布莱希特语言的评价与斯坦纳遥相呼应:“布莱希特漫不经心地使用语言,却不惧幽默和矛盾,他的语言以日常用语为导向,但又不被其束缚。” 如他所言:“艺术和科学,两者都不应把任何思想浪费在不可改变的东西上,两者的任务同样为利用应有尽有地存在的绳索,把这个受苦的人类从黑暗的深渊里拉上来。”
| 致后代
I
是的,我生活在黑暗时代。
不狡猾的话语是愚蠢的。光滑的前额
暗示感觉迟钝。大笑的人
无非是还没有接到
可怕的消息。
这是什么时代,当
一次关于树木的谈话也几乎是一种犯罪
因为它暗示对许多恐怖保持沉默?
那个安详地走过马路的人
是不是可能己经越出了他那些
有需要的朋友的范围?
沒错,我依然能谋生
但请相信,这纯属偶然。我做的任何事情
都不足以使我有利利吃饱。
我完全是侥幸。(如果运气没了,
我也就消失。)
他们对我说:吃吧喝吧!你应该为此感到高兴!
但我怎能又吃又喝,如果我吃的
是从挨饿者那里夺来的,
而我这杯水属于一个快渴死的人?
然而我又吃又喝。
我也很想有智慧。
在古书里,他们说到智慧:
远离世间的纷争,没有恐惧地
过完你短暂的一生,
还要避免暴力,
以善报恶,
不满足你的私欲而是把它们忘了,
这就是智慧。
这些我都做不到:
确实,我生活在黑暗的时代!
II
我在混乱时期来到城市,
正当饥饿在那里蔓延。
我在反抗时期跻身于人群之中
也跟他们一起反抗。
我的时光就这么流逝,
那是我在尘世上被赐予的时光。
我在战斗的间歇吃饭,
我在杀人者当中睡觉,
我粗心大意地爱,
我不耐烦地看大自然。
我的时光就这么流逝,
那是我在尘世上被赐予的时光。
我年轻时所有道路都通往泥沼。
我的舌头把我暴露给屠夫。
我几乎什么也做不了。但那些有权势者
没有我就会坐得更安稳:这是我的希望。
我的时光就这么流逝,
那是我在尘世上被赐予的时光。
我们力量单薄。我们的目标
远远地树立在前方,
它清晰可见,尽管我自己
不大可能抵达它。
我的时光就这么流逝,
那是我在尘世上被赐予的时光。
III
你们,将在我们被洪水沉没的地方
浮现出来的人啊,
当你们说起我们的弱点
请你们也记得
你们逃脱的
这黑暗的时代。
因为我们换国家比换鞋还快,
经历一场又一场阶级战争,在只有不公平
而且没有反抗时陷入绝望。
然而我们知道:
仇恨,即便是对卑鄙者的仇恨,
也会扭曲外貌,
愤怒,即便是对不公正的愤怒
也会使你声音粗哑。啊,我们
这些想为友善建铺设基础的人
自己却不能友善。
但你们,当人终于可以
帮助人的时代来临
请带着宽容
想起我们。
1938—1939
黄灿然
诗人、翻译家、评论家。著有诗集《我的灵魂》《奇迹集》 《发现集》等。译有布莱希特、卡瓦菲斯、巴列霍、苏珊·桑塔格、布罗茨基、阿巴斯、希尼、米沃什、鲁米等诗歌、文选作品十数种。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。2018年获单向街·文学奖首届“年度致敬”奖。2021年获东荡子诗歌奖。
点击图片跳转购买
END
主理人: 方雨辰
执行编辑: C
进书友群请加小雅微信号:yazhongxiaoya
点击【阅读原文】看到更多好书
欢迎转发分享~
往期推荐
我就知道你“在看”↓