策马学员专访 | 非英专学生如何规划同传职业路?
观百态翻译路
策马翻译(上海)学员专访第六期
策马翻译(上海)第六期!千呼万唤始出来!今天来到我们采访间的是一位非英专的小姐姐!国贸专业毕业的她,为何立志想要成为同传呢?让我们来听听她的翻译学习路吧~
👉 黄越同学,上海策马海外新干线项目学员。毕业于国际经济与贸易专业。
👉 作为一名非英专学生,未来目标成为同传译员。
注:全长4分39秒,不方便看视频的小伙伴可以看下方文字版~
个人专访文字版
1. 介绍一下你自己。
策马的小伙伴们,大家好~我叫黄越,毕业于国际经济与贸易专业。目前是策马海外新干线项目的一名学员,我正在周中笔译班进行学习。
* 注:策马海外新干线项目中包含笔译班。
2.你的专业是国贸,为什么会选择学习翻译?
我从小对英语就非常感兴趣,而且也非常向往翻译这一工作。我认为翻译是人和文的结合。在进行文字处理的同时,也要理解人的思想和感情,是非常具有挑战性的工作,而我愿意接受这份挑战。
另外,我认为我的性格非常适合做同传和交传。原因有三个。第一是因为在暑假口译交传班的时候接触到了Emma老师。Emma老师说,如果要进入到同传或者交传这一行业的话,非常需要职场manner,也就是和客户怎么处理好关系,以及和你的同时怎么相处好。这一点我是非常有信心的。还有一点呢,就是临场应变能力。我认为我是个应变能力还不错的小机灵鬼。这一点要感谢我以前有比较多、比较丰富的舞台表演经验。另外,我的模仿能力也是不错的,我觉得我能很好模仿一个演讲者的语音语调以及TA的说话方式。
▲ Emma老师课堂实况
* 想参加Emma老师的口译课,戳 》》》【独家签约】AIIC会员、加拿大总理翻译Emma Zhang独家签约策马翻译培训!
3.你觉得策马的老师怎么样?
目前我正在周中笔译班学习,两位老师是Chini老师和Christine老师。我认为她们上课风格很幽默,非常能说会道,能文能武。她们除了传授给我笔记的技巧外,还非常擅长拓展知识点,从一个知识点拓展到一个知识面。这种由点及面的教学方法给我打下了良好的翻译基础。
▲ Chini老师课堂实况
4.为什么选择出国继续深造?
我选择出国的原因是因为我从小就有比较强烈的愿望出去学习一下。感受国外的学术氛围和校园环境。而且我觉得在国外留学,对于一个语言学习者是非常重要的。如果我能融入当地人的文化和当地人的生活的话,我就能更准确地表达他们语言的信息。另外,我想培养自己的独立生活能力。因为我从小就是在上海学习生活长大的,没有在外独自生活过,所以想藉此锻炼一下自己的能力。
* 想了解策马海外新干线项目,戳 》》》申请季即将到来,你所中意的海外翻译名校如何申请?
5.分享一下你的职业规划
暑假的时候,听策马的Sunny老师说她是先在迪斯尼做in-house翻译,之后才开始接各种各样的会。有机会的话,我也想copy一下Sunny老师的道路!我掐指一算,2020年!也就是明年的时候,北京环球影城正好要开幕了!我学成归来的时候,是否也机会进环球影城做一名in-house呢?!
6.为什么想成为同传?
第一次听说翻译(同传)这个职业是在初中,我的初中英语老师曾经也是一名翻译。在此过程中,她接触到了不同的人和风景。这在我心里,也埋下了一颗小小的种子。在大学的时候,我在微博上看到了一段女神翻译——张璐的一段视频。对于领导人讲话中的引经据典、成语习语,而且做到了“信、达、雅”的原则。我认为她的古文翻译挖掘出了翻译艺术中的美学价值。这也激励了我成为一名向她一样优秀的翻译。
希望和我一样喜欢英语、喜欢翻译的同学,一起和我加油!
往期专访
第五期:上外口译冠军的翻译路!
第四期:一个伟大理想!看广外英专小哥哥如何规划人生!
第三期:宝妈如何破而后立?我是这样转行成为自由口译员!
第二期:非英专生的口译路!我是这样打破专业壁垒的...
往期回顾
/热点
/戳我
/公布
想要报名课程的小伙伴,看下方开班计划哦~
CATTI、MTI、口译、笔译均有课程!
戳开👇扫描下方二维码,咨询顾问老师
Kaley 老师
Cece 老师
Julie 老师
更多精彩