其他
【周易90秒】《天演论》与《易经》
孙教授 陪你学《周易》第 277天
I 1896年,严复将英人赫胥黎的《进化论与伦理学》翻译为《天演论》,并于1898年正式出版,鼓吹“物竞天择,适者生存”的理论,契合了当时中华民族救亡图存的精神需求,一时洛阳纸贵。胡适说,“自从《天演论》出版以后,中国学者才知道,(西方)除了枪炮兵船之外,还有精到的哲学思想供我们采用”,并将自己的名字从“胡洪骍”改成了“胡适之”。
II 但有意思的是,《天演论》可不光是赫胥黎的思想,其中可是夹带了严复的不少“私货”的,比如他借《易经》来阐发自己思想的句子就很多。有人专门研究了该书出版前的手稿,发现里边“反复出现了中华元典《周易》,仅《赫胥黎治功天演论序》里,《易》就出现了十次,正文翻译中,关于《易》的注释更是达十二条之多。严复或是直接使用易语进行翻译,或是用易理对西方学说进行阐释和说明,或是将原文的例子用《周易》中的例子加以替换。”(金晓茹《<周易>对严复翻译《天演论》的影响》,《湖北广播电视大学学报》2017年第1期)
III 另外,这个书名《天演论》,肯定也和《易经》有关。我们知道,司马迁曾说“文王拘而演《周易》”,《天演论》的“演”,应该与此同义。特别是赫胥黎关于 “evolution”的解释,本来强调仅仅适用于宇宙过程,但严复在《卮言二》中,却声称其适用于自然和社会一切领域,“言其要道,皆可一言蔽之,此其道在中国谓之《易》,在西学谓之天演。”(中华书局1986年版《严复集》第五册,第145页)这就简直将“天演”和《易经》直接划上等号了。
IV 本人以为,严复这样做,虽然貌似夹带“私货”,但也的确从某个层面说明了,中国古老的《易经》确有“冒天下之道”(语出《系辞传》)的巨大阐释力,这无疑也为近代知识分子“接引”西方文化提供了必要的思想基础。
推荐链接:
【周易90秒】钱钟书的“两柄多边”理论与《周易》“取象”之法
孫福萬(字抱一):
国际儒学联合会理事
国家开放大学教授、中国传统文化研究中心主任
国际易学联合会学术部副部长
《论语易解》作者
(长按二维码,关注玩易斋)