外交之声
Voice Of Diplomacy
直通使馆 放眼世界
长按二维码关注 转载须注明出处
转载及合作:xiaoka365@sina.com
今天的《外交之声》,使者从联合国和各驻华机构等用人单位为你带来最新工作学习机会:联合国一大波最新空缺岗位、德国使馆文化处招聘、英国驻广州总领馆招聘高级新闻官、加拿大使馆招聘商务官员及前台等最新工作学习机会。请感兴趣的朋友在申请截止日期前递交申请。祝好运! 申请通常双语提交,递交申请表有些部门需固定格式、申请方式,最好用两个以上邮箱发送。可加微信xiaoka365进《外交之声》微信交流群获取具体信息。请注明:外交会。
联合国粮农组织驻中国代表处招聘财务助理
我们期待您:
拥有优秀的专业知识
对本职工作保有热情
具备成熟的沟通技巧
拥有良好的英文基础
以下是我们向您发出的第一封信:
Job Role, Duties and Responsibilities
Under the overall supervision of FAO Representative and the direct supervision of Assistant FAORep(Admin) and the Operations Officer of the China Office of the Emergency Centre for Transboundary Animal Disease (ECTAD) project, the Finance Assistant works with FAO Representation Office to contribute to the effective accounting/financial support, in compliance with FAO rules, regulations and established procedures, to the field programmes/projects in China. He/she works in close collaboration
with ECTAD China Office and programme staff. The incumbent performs the following duties:
·Analyse and check incoming financial documents and correspondence for completeness of information, project codes and conformity with financial rules and regulations, including checking requests for allocation changes; invoices against POs; SOE against LOA; interoffice payment request; travel claims and advances; salary distribution requests;
·Retrieve, enter, select and analyse data from a wide variety of sources, including FAO’s corporate system and data bases (e.g. the Global Resource Management System (GRMS), the Country Office Information System (COIN), Data warehouse, etc.); verify accuracy of data documents; make necessary calculations;
·Assist the operation of the imprest accounts; reconcile expenditures, balances, payments,statements and other data; assist in the preparation of recurring and special reports by preparing and editing data in appropriate format as requested; monitor project, programme and general office accounts;
·Maintain detailed records of budget estimates, obligations and available balances; record receipts and disbursements (ledgers, cash books, vouchers, etc.); make disbursements from petty cash fund and balance accounts;
·Prepare routine correspondence of administrative nature; draft correspondence to verify data,answer queries, and obtain additional information on transactions and financial matters, as required;
·Maintain a filing system of administrative, financial and procurement documents;
·Maintain liaison with local banks and financial institutions to keep up-to-date with financial and regulatory information (exchange and interest rates, procedures and rules, maintenance of bank
accounts, etc.);
·Support the administration of VAT, personnel and travel;
接下来,《外交之声》为你带来联合国一大波最新空缺岗位,收好了!
联合国拉丁美和加勒比经济委员会招聘
Posting Title
Economic Affairs Officer
Job Code Title
Economic Affairs Officer
Grade
P4
Duty Station
Santiago
Posting Period
03 August 2017 - 16 September 2017
Job Opening No
17-Economic Affairs-ECLAC-83643-R-Santiago (R)
联合国监察专员
Posting Title
Evaluation and Inspection Officer
Job Code Title
Management and Programme Analyst
Grade
P4
Duty Station
Geneva
Posting Period
03 August 2017 - 16 September 2017
Job Opening No
17-Management and Analysis-INTERORG J-82720-R-Geneva (R)
联合国秘书处中央支助事务厅
Posting Title
Chief of Section, Procurement
Job Code Title
Chief of Section, Procurement
Grade
P5
Duty Station
New York
Posting Period
28 July, 2017 – 10 September, 2017
Job Opening No
17-Procurement-DM OCSS-82422-R-New York (X)
联合国环境规划署
Posting Title
Legal Officer
Job Code Title
Legal Officer
Grade
P3
Duty Station
Nairobi
Posting Period
27 July, 2017 – 09 September, 2017
Job Opening No
17-Legal Affairs-UNEP-81436-R-Nairobi (X)
联合国合办工作人员养恤基金
Posting Title
Information Systems Officer
Job Code Title
Information Systems Officer
Grade
P3
Duty Station
New York
Posting Period
28 July, 2017 – 10 September, 2017
Job Opening No
17-Information Management Systems-UNJSPF-81850-R-New York (R)
德国驻华大使馆文化处招聘
Die deutsche Botschaft Peking sucht zum nächstmöglichenZeitpunkt eine/n Mitarbeiter/in für das Kultur-und Bildungsreferat in Teilzeit (20 Stunden pro Woche).
- Mitarbeit in den Bereichen Bildung und Sprache
- Beobachtung der chinesischen Schul-und Hochschullandschaft
- Mitwirkung an der bildungs-undsprachpolitischen Berichterstattung
- Kontaktpflege im Bereich Schul-und Hochschulbildung
- Mitwirkung bei Grußworten und Ansprachen
- Mitwirkung bei der Vorbereitung und Durchführung von Veranstaltungen
- Mitarbeit bei Delegationsbesuchen v.a. aus dem bildungs-und sprachpolitischen Bereich
- Übersetzung und Sprachmittlung
Voraussetzungen
- gute Kenntnis der chinesischen und deutschen Schul-und Hochschullandschaft
- sichere Beherrschung derchinesischen und deutschen Sprache in Wort und Schrift
- IT-Kenntnisse, insb. MS Office
- hohe Leistungsbereitschaft und Fähigkeit zu selbständigem Denken und Arbeiten
- Teamfähigkeit und Kollegialität
- gute Englischkenntnisse von Vorteil
In Anwendung der örtlichen Rechtsvorschriften, Näheres ggf. imVorstellungsgespräch.
Anmerkung:
Chinesische Staatsangehörige werden auf Grund chinesischer Vorschriften über das "Beijing Personnel Service Corporation for Diplomatic Missions" eingestellt. Es gilt das chinesische Arbeitsvertragsrecht.
Ihre Bewerbung richten Sie bitte bis zum 14. August 2017 schriftlichund in deutscher Sprache (vorzugsweise per Email) unter Angabe des Geschäftszeichens Vw 110 SV Ku-13 an die untenstehende Bewerbungsadresse.
Die Bewerbung soll enthalten:
- ein Bewerbungsschreiben unterAngabe der Gehaltsvorstellungen
- einen tabellarischen Lebenslaufmit Passbild
- begleitende Unterlagen (Studien-und Arbeitszeugnisse,Sprachnachweise, sonstige Qualifikationen usw.).
Menschen mit Behinderung werden bei gleicher Eignung bevorzugteingestellt. Qualifizierte Bewerber werden zu einem Vorstellungsgesprächeingeladen.
Die Bewerbungsadresse lautet
(bitte zunächst keine persönliche Vorsprache):
工作机会|英国驻广州总领事馆现招聘高级新闻官
英国驻广州总领事馆现正招聘以下职位:
高级新闻官员
Senior Communications Officer
级别:B3(L)
部门:新闻处 Communications
工作地点:广州
截止日期:2017年8月23日
加拿大驻上海总领馆招聘商务官员
招聘编号: 2017-LES-SHNGI-040
职位名称: 上海–商务官员,LE-07
截止日期: 2017.8.13 (格林威治时间)
加拿大驻上海总领馆目前招聘商务官员,LE-07一职。
请注意,通过电子邮件的申请将不被考虑,请使用在线申请进行申请。
欢迎符合聘用条件的员工申请该职位。请转告任何对此职位感兴趣的人。
**************************************
Competition: 2017-LES-SHNGI-040
Position Title: Shanghai – Trade Commissioner, LE-07
Closing Date: August 13, 2017 (at midnight UTC +1/GMT +1)
We are pleased to announce the launch of a competition to staff the position of Trade Commissioner, LE-07 at the Consulate General of Canada in Shanghai.
Please be advised that applications through email will NOT be considered, you must apply using the online application.
Employees who meet the essential qualifications as specified in the Statement of Merit Criteria are encouraged to submit an application. Please inform anyone who might be interested in this opportunity.
招聘编号: 2017-LES-GANZU-041
职位名称: 广州–前台,LE-04 (计划招聘)
截止日期: 2017.8.16 (格林威治时间)
加拿大驻广州总领馆目前招聘前台,LE-04一职。
请注意,通过电子邮件的申请将不被考虑,请使用在线申请进行申请。
欢迎符合聘用条件的员工申请该职位。请转告任何对此职位感兴趣的人。
Competition: 2017-LES-GANZU-041
Position Title: Guangzhou – Receptionist, LE-04 (Anticipatory)
Closing Date: August 16, 2017 (at midnight UTC +1/GMT +1)
We are pleased to announce the launch of a competition to staff the position of Receptionist, LE-04 at the Consulate General of Canada in Guangzhou.
Please be advised that applications through email will NOT be considered, you must apply using the online application
Employees who meet the essential qualifications as specified in the Statement of Merit Criteria are encouraged to submit an application. Please inform anyone who might be interested in this opportunity.
如何获取《外交之声》公布的工作机会、活动、项目信息、申请材料及报名表格?
请添加微信xiaoka365,加入《外交之声》微信交流群,注明”外交会“获取详细资料。(广告、微商等不能证明身份者禁入)
推荐阅读:
工作学习机会:联合国、希腊国家奖学金、中非商会、海外人才申报等
工作学习机会:联合国环境署、日内瓦办事处、瑞士、德国、社科院等
工作学习机会:千人计划申报、德语奖学金、法国创业奖、北大、哥大等
工作学习机会:联合国、荷兰、新西兰使馆、德国文化中心、使馆开放日等
《外交之声》自各用人单位等 具体解释权归各单位
外交之声
Voice Of Diplomacy
直通使馆 放眼世界
长按二维码关注 转载须注明出处
转载及合作:xiaoka365@sina.com