查看原文
其他

熟词僻义 | rail 是一种怎样的抱怨?

田间小站 田间小站 2022-09-30
今天小站来和各位聊聊 rail 这个熟词。

说起这个单词,首先想到的无非是“铁路、铁道”这个概念,比如几个月前小站在 小词详解 | creak 中提到的“英国老旧的铁路系统(Britain’s creaking rail network)”就有用到。

从铁路旅行(rail travel)、铁路服务(rail service)、铁路费用(rail fares)的英文表达不难发现,与单纯表示“铁路、铁道”的 railway (英式英语)和 railroad (美式英语)略有不同的是, rail 常用在另一个名词前搭配使用。

本义上来说, rail 指的是“铁轨、轨道”。而一提起轨道,则很容易联想起中文里常见的“出轨”二字来。

英文也不例外,常用习语 go off the rails 除了字面指火车“出轨”以外,还可以引申表示某个事物“失去控制、无法正常运行”,以及指人“举止怪异、行为不轨、越过道德底线”,如酗酒、吸毒、违法等开始一种奇怪的或者不可接受的行为。


火车出轨之后要将其恢复到正常轨道上运行,这可以用 get back on the rails 表达。这个习语用作引申义时,既可以指事物“恢复常轨、步入正轨”,重新开始正常工作,也可以进一步喻指“东山再起”,即经历一段时间的失败后再次成功。

而之所以用 rail 表示“铁轨、轨道”,是因为 rail 最为基础的含义是指固定在墙上或竖杆上用来挂物的“横杆”或“栏杆、扶手、围栏”,比如楼梯的扶手(handrail)、毛巾架(towel rail)以及固定墙上避免摔倒的扶手杆(grab rail)等。

还有小站(微信公众号:田间小站)去年推送的 小词详解 | peek 的影视用例部分提到的,杰克让露丝抓住栏杆说:

Now hold on to the railing.
这个 railing 是动词 rail 的衍生词。其中, rail 作动词时,常用短语动词 rail sth in/off 表示“用围栏围住、用围栏隔开”。那么 railing 相应是指金属或木制的“围栏、栏杆”。严格来说, railing 是由多根 rail 构成的围栏栏杆的整体总称,不过在日常表达中,两者可以互换使用,比如:

  • 她靠在栏杆上探出身去,向下凝视清澈的水面。
    She
    leaned out over the rail/railing, peering down into the clear water.

就是如此熟悉的一个 rail ,当它出现在《经济学人》2021年8月7日刊的下面这句话时,你还认识吗?
No wonder that Russia’s spy chief railed against it, most recently just this month.
这句话结构比较简单,大意是说:难怪俄罗斯的情报负责人对它 rail ,最近一次就在本月。

问题是,句中的 rail 该如何理解呢?

其实,这里的 rail 同小站之前推送过的 flag, prune, kindle 等一样,也是个同形异义词,源自后期拉丁语 ragere (咆哮),15世纪末期进入英语后开始用作动词表示大声“抱怨”或“怒斥、责骂、呵斥”,现在用作正式用语指激烈而持久地以辱骂或嘲讽的语言抱怨或抗议,常用搭配 rail at/against/about sth/sb ,比如:

  • 那个口音很特别的女孩痛斥伪善和贪婪的行为。
    The girl who has a
    peculiar accent railed against hypocrisy and greed.

那么再回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:难怪俄罗斯的情报负责人对它大加指责,最近一次就在本月。

好了,关于 rail 就讲到这里。最后送大家一句关于 rail 的英文美句共勉:
Life is too short to keep railing about it.
往期回顾
小词详解 | fickle
熟词僻义 | 你的英语热情 flag 了没?
小词详解 | devise

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存