查看原文
其他

《新概念英语》第四册 Lesson 17 A man-made disease

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习
英文纪录片70集+

经典英文歌曲80首+

288部+英文电影合集
《新概念英语》第一册全集
《新概念英语》第二册全集
《新概念英语》第三册全集
Amazing China《美丽中国》
【视频+文字】TED演讲80篇
《你好,中国》— (Hello, China)全100集

Lesson 17 A man-made disease

First listen and then answer the following question.
What factor helped to spread the disease of myxomatosis?

In the early days of the settlement of Australia, enterprising settlers unwisely introduced the European rabbit. This rabbit had no natural enemies in the Antipodes, so that it multiplied with that promiscuous abandon characteristic of rabbits. It overran a whole continent. It caused devastation by burrowing and by devouring the herbage which might have maintained millions of sheep and cattle. Scientists discovered that this particular variety of rabbit (and apparently no other animal) was susceptible to a fatal virus disease, myxomatosis. By infecting animals and letting them loose in the burrows, local epidemics of this disease could be created. Later it was found that there was a type of mosquito which acted as the carrier of this disease and passed it on to the rabbits. So while the rest of the world was trying to get rid of mosquitoes, Australia was encouraging this one. It effectively spread the disease all over the continent and drastically reduced the rabbit population. It later became apparent that rabbits were developing a degree of resistance to this disease, so that the rabbit population was unlikely to be completely exterminated. There were hopes, however, that the problem of the rabbit would become manageable.

Ironically, Europe, which had bequeathed the rabbit as a pest to Australia, acquired this man-made disease as a pestilence. A French physician decided to get rid of the wild rabbits on his own estate and introduced myxomatosis. It did not, however, remain within the confines of his estate. It spread through France, Where wild rabbits are not generally regarded as a pest but as sport and a useful food supply, and it spread to Britain where wild rabbits are regarded as a pest but where domesticated rabbits, equally susceptible to the disease, are the basis of a profitable fur industry. The question became one of whether Man could control the disease he had invented.

RITCHIE CALDER Science Makes Sense
 
New words and expressions

生词和短语

Antipodes [æn'tɪpədi:z] n.  新西兰和澳大利亚(英)
antipodean [ˌæntɪpəˈdiːən]  adj.澳大利亚和新西兰的;澳新的
settlement [ˈsetlmənt]  n.  新拓居地
settle + ment 名词后缀
settle [ˈsetl]  v.解决(分歧、纠纷等);定居;结束(争论、争端等);(最终)决定,确定,安排好  n.高背长椅(老式木家具,有扶手,座下多带柜)
sett〔= set〕放,安置 + le 表动词 → 放好 → 固定
signs of an Iron Age settlement
铁器时代村落遗址
enterprising[ˈentərpraɪzɪŋ] adj. 有事业心的
enter 进入 + pris 抓 + ing 令人…的 → 进入抓住目标)的 → 有事业心的
Debra is a very enterprising young black businesswoman who is involved in a lot of activities...
德布拉是个年青而又非常有胆识的黑人女商人,其涉猎广泛。
settler  n.  移居者
promiscuous  [prəˈmɪskjuəs] adj. 杂乱的
pro 向前 + misc 混杂 + u +ous 形容词后缀
a stylistically promiscuous piece of music
一支风格杂乱的乐曲
abandon  n.  放任,纵情

a 加强 + ban 禁止 + don 给予 → 禁止给 → 放弃

He signed cheques with careless abandon.
他无所顾忌地乱开支票。
overrun [ˈoʊvərʌn]  v.  蔓延,泛滥
合成词。over + run
The house was completely overrun with mice.
这房子简直成了老鼠的天下。
devastation [ˌdevəˈsteɪʃn]  n.  破坏,劫掠
de去掉 + cast广阔 + ation复合名词后缀,全部去掉,毁坏
The bomb caused widespread devastation.
炸弹造成大面积破坏。
burrow [ˈbɜːroʊ] v.  挖、掘
词源同bury,保护,埋藏。
 Earthworms burrow deep into the soil.
蚯蚓钻土很深。
susceptible  [səˈseptəbl]  adj. 易受感染的

sus 下 + cept 抓 + i 连字符 + ble形容词后缀→ 容易被〔病〕抓住的 → 易患病的

Salt intake may lead to raised blood pressure in susceptible adults.
盐的摄入可能导致易病的成年人血压升高。
virus [ˈvaɪrəs]  n.  病毒
myxomatosis [ˌmɪksəməˈtoʊsɪs]  n.  多发性粘液瘤
来自myxoma,粘液瘤,-osis,炎症。引申词义兔粘液瘤病,一种仅对兔子有效,对人和其他动物无效的传染病,有时用作草原灭兔子用。
infect [ɪnˈfekt] v.  传染

in 进入 + fect 做 → 使…做 → 影响

It is not possible to infect another person through kissing.
接吻不可能把这种病传染给他人。
epidemic [ˌepɪˈdemɪk] n.  流行病

epi 在…上、周围或中间;在…后面 + dem 人民 + ic 形容词后缀 → 在人民中间的 → 流行

an epidemic of measles
麻疹的流行
mosquito [məˈskiːtoʊ]  n.  蚊虫
同源词:moth,midge。
The warm damp air attracts a lot of mosquitoes. 
温暖潮湿的空气招来了大量蚊子。
carrier  n.  带菌者
exterminate [ɪkˈstɜːrmɪneɪt] v.  消灭

ex 出 + termin 界限 + ate 动词后缀 → 使出界限 → 消灭

A huge effort was made to exterminate the rats...
灭鼠花了大力气。
ironically  [aɪˈrɑːnɪkli] adv. 具有讽刺意味地
ironical [aɪˈrɑnɪkəl]  adj.反语的;讽刺挖苦的;具有讽刺意味的;令人啼笑皆非的
ironic [aɪˈrɑːnɪk]  adj.反语的;讽刺的;(因出乎意料而)奇怪的,好笑的
来自irony,讽刺。
Ironically, for a man who hated war, he would have made a superb war cameraman.
具有讽刺意味的是,他这个痛恨战争的人曾有可能成为一个优秀的战地摄影师。
bequeath [bɪˈkwiːð]  v.  把...传给
词源:
bequeath = be(前缀)+queath(立遗嘱)→遗赠
queath←古英语cweðan (说)
bequeath的本意是“说”,该词义在13世纪时就已经消亡了,而它的一个引申含义“临终之言、遗嘱”得以继续使用,并进一步演变为“遗赠”之意。
词组习语:bequeath sth to sb或bequeath sb sth(将某物遗赠给某人)
衍生词:bequest(遗产)
He bequeaths his successor an economy that is doing quite well...
他给继任者留下了发展势头非常不错的经济。
pest  n.  害虫,有害动物
pestilence [ˈpestɪləns]  n.  瘟疫
同源词:pest
Some Africans are suffering from famine, pestilence and other evils. 
有些非洲人正在承受着饥荒、疫病及其他不幸。
confine [kənˈfaɪn]  n.  范围

con 加强 + fin 边界 + e → 进入〔别人〕范围 → 限制

The work will not be confined to the Glasgow area.
此项工作不会局限于格拉斯哥地区。
domesticate [dəˈmestɪkeɪt] v.  驯养
demestic家庭的 + ate动词后缀

dom 房子 + es + tic形容词后缀 + ate动词后缀 → 使驯服 → 驯养 

We domesticated the dog to help us with hunting.
我们驯狗来帮我们打猎。

参考译文

在澳大利亚移民初期,一些有创业精神的移民不明智地把欧洲兔子引进了澳大利亚。这种兔子在澳大利亚及新西兰没有天敌,因此便以兔子所特有的杂乱交配迅猛繁殖起来。整个澳洲兔子成灾。它们在地下打洞,吃掉本可以饲养数百万头牛羊的牧草,给澳洲大陆造成了毁灭性的破坏。科学家们发现,这种特殊品种的兔子(显然不包括别的动物)易患一种叫“多发性粘液瘤”的致命毒性疾病。通过让染上此病的动物在洞内乱跑,就可以使这种疾病在一个地区蔓延起来。后来又发现,有一种蚊子是传播这种疾病的媒介,能把此病传染给兔子。因此,世界上其他地方在设法消灭蚊子的时候,澳大利亚却在促使这种蚊子大量繁殖。蚊子把这种疾病扩散到整个澳洲大陆,效果甚佳,结果兔子的数目在为减少。后来,明显看出,兔子对这种疾病已产生了一定程度的免疫力,所以兔子不可能被完全消灭。但是,已有希望解决兔子所带来的问题。

具有讽刺意味的是,欧洲把这种兔子作为有害动物传给澳洲,而欧洲自己却染上了这种人为的瘟疫般的疾病。一位法国内科医生决定除掉自己庄园内的野兔子,于是引进了这种多发性粘液瘤疾病。然而,这种疾病并未被局限在他的庄园内,结果在整个法国蔓延开来。野兔在法国一般不被当作有害动物,而被视为打猎取乐的玩物和有用的食物来源。这种疾病又蔓延到了英国。在英国,野兔被当作有害的动物,可是家兔是赚钱的毛皮工业的基础,然而家兔同样易感染这种疾病。现在的问题是,人类能否控制住这种人为的疾病。

长按识别二维码可关注该微信公众平台

用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语150句+
“Love English 2”一周年了!
英语听力强化训练158课合集
See China in 70 seconds全33集

最全3000个常见公共场所英语标示
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集
Journey to the West(西游记)全108集

斯坦福大学教授英语音标发音课程全54集

往期回顾

《新概念英语》第一册全集

《新概念英语》第二册全集

《新概念英语》第三册全集

Lesson 9 Royal espionage

Lesson 10 Silicon valley

Lesson 11 How to grow old

Lesson 12 Banks and their customers

Lesson 13 The search for oil

Lesson 14 The Butterfly Effect

Lesson 15 Secrecy in industry

Lesson 16 The modern city

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存